Hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. | UN | ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم. |
The oppressive heat, lack of oxygen and the odours of sweat, excrement and disease created by gross overcrowding are overpowering. | UN | فما يحدث نتيجة الاكتظاظ الشديد للمحتجزين وقلة اﻷوكسجين وروائح العرق والبراز والمرض هو شيء أقوى مما يتحمله اﻹنسان. |
Human rights become meaningless in the face of the dire constraints of poverty, hunger, illiteracy and disease. | UN | وحقوق الانسان تصبح عديمـــــة المغزى في وجه القيود الشديدة التي يفرضها الفقر والجوع واﻷمية والمرض. |
They will be entitled to leave for holidays, sickness and accidents. | UN | وسيحق لهؤلاء العاملين الحصول على إجازة أثناء العطلات والمرض والحوادث. |
It does not only cover the risks of death and old age, but also extends to disability and illness. | UN | ويتميز هذا القانون بالشمول في التطبيق، ولم يقتصر على تأمين الوفاة والشيخوخة بل امتد ليشمل العجز والمرض. |
Far too many are in torment because of hunger and disease. | UN | ويتعذب عدد لا حصر له من الناس بسبب الجوع والمرض. |
But we are also working to eradicate poverty and disease. | UN | لكننا نعمل أيضا من أجل القضاء على الفقر والمرض. |
Economic globalization has also globalized the problems of poverty, terrorism and disease. | UN | وقد أدت العولمة الاقتصادية أيضا إلى عولمة مشاكل الفقر، والإرهاب والمرض. |
In some other States poverty, hunger conflict and disease are the norm. | UN | وفي بعض الدول الأخرى، فإن الفقر والجوع والصراع والمرض هي القاعدة. |
The international community must continue to fight poverty and disease. | UN | ويجب أن يستمر المجتمع الدولي في مكافحة الفقر والمرض. |
All States, both developed and developing, must do their part to intensify the fight against poverty and disease. | UN | وعلى جميع الدول، المتقدمة النمو منها والنامية، أن تقوم بواجبها نحو تكثيف الكفاح ضد الفقر والمرض. |
Poverty, hunger and disease continue to afflict a vast proportion of women and men around the world. | UN | فالفقر والجوع والمرض تظل تعصف بنسب كبيرة جدا من النساء والرجال في كل أنحاء العالم. |
Our resolve should therefore propel us towards a new dawn of hope to conquer poverty, hunger, ignorance and disease. | UN | ولهذا، ينبغي أن يدفع بنا تصميمنا نحو فجر جديد من الأمل في قهر الفقر والجوع والجهل والمرض. |
We must reaffirm our solidarity and collective resolve to reach out to every woman, man and child afflicted by hunger and disease. | UN | ويجب علينا أن نؤكد من جديد تضامننا وعزمنا المشترك على تقديم المساعدة إلى كل امرأة ورجل وطفل أمضّه الجوع والمرض. |
Africa continues to suffer more than its share of the hardships caused by violent conflict, poverty and disease. | UN | وما زالت أفريقيا تتحمل أكثر من نصيبها من المصاعب التي يتسبب فيها الصراع العنيف والفقر والمرض. |
Poverty, ignorance and disease still afflict millions and millions of people. | UN | الفقر والجهل والمرض ما زالت تعصف بملايين مضاعفة من الناس. |
13. Cancer is predicted to be an increasingly important cause of death and disease in the coming decades in all regions of the world. | UN | 13 - ومن المتوقع أن يصبح السرطان سببا هاما بشكل متزايد من أسباب الوفاة والمرض خلال العقود المقبلة في جميع مناطق العالم. |
Ukrainian legislation provides a significant number of social guarantees and benefits in respect of unemployment, sickness and disability. | UN | وتنص تشريعات أوكرانيا على توفير عدد كبير من الضمانات والاستحقاقات الاجتماعية فيما يتعلق بالبطالة والمرض والعجز. |
in health and illness and in the need for related services, | UN | :: في الصحة والمرض وعند الحاجة إلى الخدمات ذات الصلة؛ |
It valued the efforts to provide medical care free of charge and to reduce the mortality and morbidity rates. | UN | وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لتوفير الرعاية الطبية بالمجان وتخفيض معدلات الوفاة والمرض. |
Overcoming hopelessness requires addressing its causes: poverty, disease and ignorance. | UN | والتغلب على اليأس يتطلب معالجة أسبابه: الفقر والمرض والجهل. |
Poverty, illiteracy and diseases are rife in the poor countries. | UN | فالفقر والأمية والمرض آفات تستشري في البلدان الفقيرة. |
Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military observers resulting from assignment to the Mission. | UN | رصد اعتماد تحت هذا البند من أجل المطالبات التي قد تترتب على حالات الوفاة والعجز واﻹصابة والمرض التي قد تصيب المراقبين العسكريين من جراء تكليفهم بالعمل في البعثة. |
Suggestions were made regarding ways to lessen the hardship of orphaned and exploited children and to reduce and prevent childhood disabilities and illnesses. | UN | وقُدمت مقترحات بشأن سُبُل تقليل المشاق التي يواجهها الأيتام والأطفال المستغَلون وتقليل حالات العجز والمرض في صفوف الأطفال ومنع نشوئها. |
Development of a cancer control policy aimed at reducing occurrence, morbidity and mortality of preventable cancers | UN | :: وضع سياسة لمكافحة السرطان بهدف الحد من معدل الإصابة والمرض والوفاة فيما يتعلق بالسرطانات التي يمكن اتقاؤها |
Replacement GTA funds for editor, press officer and support staff when they are on leave or sick | UN | أموال لإحلال بدلاء عن المحرر والموظف الصحفي وموظفي الدعم في فترات حالة الإجازات والمرض |
In Jesus' grace I promise to be true to you, in good times and in bad, in sickness and in health. | Open Subtitles | بفضل المسيح أعد أن أكون مخلصة لك في السراء والضراء، في الصحة والمرض. |