"والمساهمات المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and contributions
        
    • the contributions
        
    • contributions made
        
    • and those extended
        
    • contributions to
        
    • inputs
        
    • and input
        
    • contributions are
        
    • and related contributions
        
    • contributions and
        
    The Plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    LIST OF BACKGROUND PAPERS, DOCUMENTS and contributions UN قائمــة بورقــات المعلومات اﻷساسية والوثائق والمساهمات المقدمة
    Noting the valuable role played and contributions made by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights and the importance of their continued appropriate participation, UN وإذ تلاحظ الدور القيم الذي اضطلعت به المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والمساهمات المقدمة منها، وأهمية استمرار مشاركتها بالشكل المناسب،
    The chapter will discuss experiences of using multisectoral approaches to combat violence against women and the contributions of various stakeholders. UN وسيتناول الفصل بالمناقشة تجارب تطبيق نُهج متعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة، والمساهمات المقدمة من مختلف الأطراف المعنية.
    In DAC statistics these are recorded under the category of private flows (i.e., not ODA), and those extended to the United Nations cannot be separately identified. UN وقد سجلت هذه المساهمات في إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية ضمن فئة التدفقات الخاصة (أي أنها لم تسجل كمساعدة إنمائية رسمية)، والمساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة لا يمكن تحديدها بشكل منفصل.
    The lessons learnt provide many reasons to be proud of UNDP progress and contributions. UN وتوفر الدروس المستفادة كثيرا من الأسباب التي تبعث على فخر البرنامج الإنمائي بالتقدم المحرز والمساهمات المقدمة.
    Noting the valuable role played and contributions made by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights and the importance of their continued appropriate participation, UN وإذ تلاحظ الدور القيم الذي اضطلعت به المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والمساهمات المقدمة منها، وأهمية استمرار مشاركته بالشكل المناسب،
    Noting the valuable role played and contributions made by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights and the importance of their continued appropriate participation, UN وإذ تلاحظ الدور القيم الذي اضطلعت به المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والمساهمات المقدمة منها، وأهمية استمرار مشاركتها بالشكل المناسب،
    They commended the predominance of field-based staff, use of local resources and contributions to capacity-development. UN وأثنت على غلبة الموظفين الميدانيين، واستخدام الموارد المحلية، والمساهمات المقدمة لتنمية القدرات.
    They commended the predominance of field-based staff, use of local resources and contributions to capacity-development. UN وأثنت على غلبة الموظفين الميدانيين، واستخدام الموارد المحلية، والمساهمات المقدمة لتنمية القدرات.
    The total pledges and contributions made to the Trust Fund for the International Tribunal for Rwanda to date are slightly in excess of $1 million. UN ولايكاد مجموع اﻹلتزامات والمساهمات المقدمة الى الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية لرواندا يزيد عن مليون دولار واحد.
    Regulation 4.13: Cost-sharing agreements and contributions thereunder shall be subject to the following conditions: UN البند ٤-١٣: تخضع اتفاقات تقاسم التكاليف والمساهمات المقدمة في إطارها للشروط التالية:
    Regulation [4.11] 4.12: Cost-sharing agreements and contributions thereunder shall be subject to the following conditions: UN البند ]٤ - ١١[ ٤ - ١٢: تخضع اتفاقات تقاسم التكاليف والمساهمات المقدمة في إطارها للشروط التالية:
    Flexibility in resource allocation and contributions from various external sources are being sought as better devices for achieving improved performance in United Nations cooperation. UN ويلتمس توخي المرونة عند تخصيص الموارد والمساهمات المقدمة من مختلف المصادر الخارجية، باعتبارها أدوات أفضل لتحسين اﻷداء في جهود التعاون التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    85. Statistics on earlier patterns of global emergency requirements and contributions are difficult to obtain. UN ٨٥ - ويصعب الحصول على إحصاءات تبين اﻷنماط السابقة لاحتياجات الطوارئ العالمية والمساهمات المقدمة لتلبيتها.
    Indonesia expressed appreciation for the Fund's work and the contributions from the new donors and noted the importance of the sustainability of local programmes. UN وأعربت إندونيسيا عن تقديرها للعمل الذي يقوم به الصندوق والمساهمات المقدمة من المانحين الجدد وأشارت إلى أهمية استمرار البرامج المحلية.
    In DAC statistics these are recorded under the category of private flows (i.e. not ODA), and those extended to the United Nations cannot be separately identified. UN وهذه المساهمات مسجلة في إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية ضمن فئات التدفقات الخاصة (أي أنها لم تسجل كمساعدة إنمائية رسمية)، والمساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة لا يمكن تحديدها بشكل منفصل.
    contributions to WFP illustrate this problem. UN والمساهمات المقدمة إلى برنامج الأغذية العالمي توضح هذه المشكلة.
    In addition to funding from UNDP and inputs from the Government of Viet Nam, 50 per cent of the project funding is being provided by the Government of Australia. UN وباﻹضافة الى التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمساهمات المقدمة من حكومة فييت نام، تقدم حكومة استراليا ٥٠ في المائة من تمويل المشروع.
    I. Consideration of reports and input submitted by the Panel of Experts UN طاء - النظر في التقارير والمساهمات المقدمة من فريق الخبراء
    Special purpose contributions are earmarked contributions from Governments and other donors for the implementation of earmarked activities which are included in the work programme and consistent with the UN-Habitat mandate. UN والمساهمات المقدمة لأغراض خاصة عبارة عن مساهمات مخصصة من الحكومات والجهات المانحة الأخرى لغرض تنفيذ أنشطة محددة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    The Plan is maintained by premiums from field staff and related contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    11. Requests the Administrator to keep the Board informed through the annual financial reporting on the income accrued from third party contributions, programme country contributions and pass-through fund management, its allocation and reimbursement of management functions resources through the biennial support budget; UN 11 - يطلب إلى مدير البرنامج إبقاء المجلس، من خلال التقارير المالية السنوية، على علم بالإيرادات المتحققة من مساهمات أطراف أخرى، والمساهمات المقدمة إلى البرامج القطرية، والأموال المدارة من خلال وكالة واحدة، وبتخصيص هذه الإيرادات وسداد تكاليف مهام الإدارة من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus