"والمستقلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and independent
        
    • and independents
        
    • and freelance
        
    Finalization of the procedure for the selection of qualified external and independent consultant(s). UN وضع الصيغة النهائية لإجراء اختيار الخبراء الاستشاريين الخارجيين المؤهلين والمستقلين
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the panel of external and independent experts to consider redesigning the administration of justice system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل
    With this in mind, the Committee is of the view that the exercise would benefit from the expertise of experienced and independent legal experts familiar with internal labour dispute mechanisms. UN ومع أخذ هذا في الاعتبار، ترى اللجنة أن التقييم من شأنه أن يستفيد من خبرة الخبراء القانونيين المتمرسين والمستقلين الملمين بالآليات الداخلية لمنازعات العمل.
    Taking into account the substantive nature of the assessment, the exercise would benefit from the expertise of experienced and independent legal experts familiar with internal labour dispute mechanisms. UN ومراعاة للطبيعة الفنية للتقييم، ستستفيد العملية من خبرة الخبراء القانونيين المتمرسين والمستقلين الملمين بالآليات الداخلية لمنازعات العمل.
    I will be committed to working with Republicans, Democrats, and independents to make sure that we pass a law that will ultimately make us safer. Open Subtitles سأكون ملتزماً بالعمل مع الجمهوريين، الديمقراطيين والمستقلين للتأكد من وضع قانوناً
    Individuals held in solitary confinement must have free access to competent legal counsel and qualified and independent medical personnel. UN ويجب أن تتاح للأفراد المحتجزين في الحبس الانفرادي فرص الحصول مجانا على المشورة القانونية المختصة وعلى الموظفين الطبيين المؤهلين والمستقلين.
    53. By its resolution 59/283, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a panel of external and independent experts to review and reshape the United Nations informal justice system. UN 52 - طلبت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/283 إلى الأمين العام إنشاء فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين لاستعراض نظام العدالة غير الرسمي في الأمم المتحدة وإعادة تصميمه.
    4. To request the Ozone Secretariat to finalize the procedure for the selection of the qualified external and independent consultant or consultants. UN 4 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون الانتهاء من إجراء اختيار الاستشاري أو الاستشاريين المؤهلين الخارجيين والمستقلين.
    4. To request the Ozone Secretariat to finalize the procedure for the selection of the qualified external and independent consultant or consultants. UN 4 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون إكمال وضع الإجراء الخاص باختيار الخبير الاستشاري أو الخبراء الاستشاريين المؤهلين الخارجيين والمستقلين.
    4. In section IV of resolution 59/283, the General Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to consider redesigning the system of administration of justice. UN 4 - وقررت الجمعية العامة أيضا، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظـر في إعادة تصميـم نظـام إقامـة العـدل.
    47. Decides that the Secretary-General shall form a panel of external and independent experts to consider redesigning the administration of justice system; UN 47 - تقــرِّر أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظـر في إعادة تصميـم نظـام إقامـة العـدل؛
    In paragraph 47 of the resolution, the Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to consider redesigning the administration of justice system. UN وفي الفقرة 47 من القرار، قررت الجمعية العامة أن يشكِّل الأمين العام فريقا من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    The General Assembly, in the same resolution, also requested a thorough review of the internal justice system by a panel of external and independent experts to consider redesigning the system of administration of justice. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا، في القرار نفسه، أن يقوم فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين بإجراء استعراض شامل لنظـام العدل الداخلـي للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    The General Assembly also requested a thorough review of the internal justice system through the formation of a panel of external and independent experts to consider redesigning of the system of administration of justice. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض شامل لنظـام العدل الداخلـي عن طريق تشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    1. In section IV of its resolution 59/283, the General Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to consider redesigning the system of administration of justice and decided on its terms of reference. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل وحددت صلاحياته.
    1. In section IV of its resolution 59/283, the General Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to consider redesigning the system of administration of justice. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    67. In June 2005 the General Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to review and redesign the system of administration of justice. UN 67 - في حزيران/يونيه 2005، قررت الجمعية العامة أن يشكل الأمين العام فريقا من الخبراء الخارجيين والمستقلين لاستعراض نظام إقامة العدل وإعادة تصميمه.
    Today there are many new and independent operators and space has become a truly open environment, comparable to the high seas when they were of prime importance to public, private and governmental agencies for civil, commercial and military operations. UN وهناك اليوم العديد من مشغلي المحطات الجدد والمستقلين وأصبح الفضاء بيئة مفتوحة حقاً، مقارنة بأعالي البحار عندما كانت لها أهمية فائقة بالنسبة للوكالات العامة والخاصة والحكومية للعمليات المدنية والتجارية والعسكرية.
    18. In section IV of resolution 59/283, the General Assembly decided that the Secretary-General should form a panel of external and independent experts to consider redesigning the system of administration of justice. UN 18 - وفي الجزء الرابع من القرار 59/283، قررت الجمعية العامة أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    You had Democrats, moderate Republicans, and independents. Open Subtitles ،كان لديك الديمقراطيين والجمهوريين المعتدلين والمستقلين
    They should also provide safety and self-protection guidance for their employees, giving them security equipment as necessary and offering training to both their permanent and freelance employees. UN كما ينبغي أن تقدم هذه الوكالات توجيهات إلى موظفيها بشأن السلامة والحماية الذاتية، وأن توفر لهم المعدات الأمنية حسبما يكون ضرورياً وأن تتيح التدريب لموظفيها الدائمين والمستقلين على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus