"والمسرح" - Traduction Arabe en Anglais

    • theatre
        
    • and drama
        
    • theater
        
    • And the stage
        
    • theatrical
        
    • in drama
        
    • drama and
        
    Interests outside the law include reading, sports, travel, film and theatre English UN تشمل هواياته خارج مجال القانون القراءة واﻷلعاب الرياضية والسفر والسينما والمسرح.
    In addition, two public universities and one private university have departments for professional education in arts, music and theatre. UN وعلاوة على ذلك، توجد في جامعتين عامتين وجامعة خاصة أقسام للتعليم المهني في مجالات الفنون والموسيقى والمسرح.
    Syrian women participate in cultural development and are successfully active in the fields of art, culture, literature and theatre. UN وإنّ مشاركة المرأة السورية في التنمية الثقافية تعتبر نشطة بشكل فعال في مجالات الفن والثقافة والأدب والمسرح.
    After prayers were said, a dance and drama programme was staged. UN وبعد الصلاة عُرض برنامج للرقص والمسرح.
    You can't deprive these kids an education in music and theater. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تحرمين هؤلاء الطلاب بعدم تعليمهم .الموسيقى والمسرح
    Different types of media are used in pursuing that strategy, including television, radio, print media and theatre. UN وتُستخدم وسائط إعلام مختلفة في تنفيذ هذه الاستراتيجية، بما فيها التلفزيون والإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة والمسرح.
    The real property losses of MHE include the cost of repairing and cleaning its damaged headquarters, Music Institute and theatre. UN وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار.
    Sports, music, theatre, reading. UN الهويات الرياضة والموسيقى والمسرح والمطالعة
    A range of strategies were available, including the utilization of popular music, theatre and so on. UN ومن الممكن وضع طائفة من الاستراتيجيات، منها الاستفادة من الموسيقى الشعبية والمسرح وما إلى ذلك.
    Many radio and television programmes are dedicated to art, literature, movies, theatre, Jewish culture and other ethnic cultures. UN وهناك برامج عديدة في اﻹذاعة والتلفزيون مخصصة للفن واﻷدب واﻷفلام والمسرح والثقافة اليهودية وغيرها من الثقافات اﻹثنية.
    Literature, foreign languages, arts, photography, theatre and film are part of both the compulsory and elective curriculum. UN ويمثل اﻷدب واللغات اﻷجنبية والفنون والتصوير الفوتوغرافي والمسرح والسينما جزءاً من البرامج اﻹلزامية والاختيارية.
    Luxembourg reached out to youth to participate in film, theatre and music exhibitions for the International Year. UN ووسعت لكسمبرغ نطاق التواصل مع الشباب كيما يشاركوا في معارض اﻷفلام والمسرح والموسيقى بمناسبة السنة الدولية لكبار السن.
    The Palance theatre in Lańcut and the Open theatre in Łazienki Królewskie in 1994. UN ومسرح القصر في لانسوت والمسرح المفتوح في لازينكي كروليفسكي في عام ١٩٩٤.
    The orchestra and theatre held regular concerts, while the Shota Folkloric Ballet travelled throughout Kosovo giving performances. UN ونظمت الأوركسترا والمسرح حفلات موسيقية منتظمة، في حين طافت فرقة باليه شوتا الشعبية في شتى أنحاء كوسوفو للقيام بعروض.
    Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre. UN متطوع في أنشطة متنوعة تتعلق بالفنون والمسرح الموسيقي
    Current reproductive health education programmes provided clear and candid information, using media and the theatre to convey their message. UN وتتيح البرامج الحالية للتثقيف في مجال الصحة الإنجابية معلومات واضحة وصريحة باستخدام وسائط الإعلام والمسرح لإيصال رسالتها.
    The Centre, located at the Managua Cultural Centre, houses the national schools of dance, plastic arts, theatre and music. UN ويقع هذا المركز في المركز الثقافي لمانغاوا، الذي يضم المدارس الوطنية للرقص والفنون التشكيلية والمسرح والموسيقى.
    Another positive example is initiatives supported by INDH, such as the Ben Youssef cultural complex in the Fès medina, and the youth centre of Aourir in the vicinity of Agadir, which offer extracurricular art, music and drama education for children and young adults. UN ويتمثل أحد الأمثلة الإيجابية الأخرى في المبادرات التي تدعمها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، مثل المركب الثقافي ابن يوسف في مدينة فاس العتيقة ومركز الشباب في أورير قرب أكادير، الذي يقدم تعليماً خارج المنهاج الدراسي في الفن والموسيقى والمسرح للأطفال والبالغين الشباب.
    5.2.4 The perpetuation of stereotyped roles and unequal gender relations is partly a result of the role of songs, dance and drama in Swazi society. UN 5-2-4 وينجم استمرار الأدوار النمطية الجامدة وعدم المساواة في العلاقات بين الجنسين في بعض جوانبه عن دور الأغاني والرقص والمسرح في المجتمع السوازيلندي.
    :: Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history UN :: متطوع في أنشطة مختلفة تتعلق بالأفلام والمسرح الموسيقي، والهندسة المعمارية والتاريخ.
    And the stage is literally falling apart well... thank you so much for all your help. Open Subtitles والمسرح متفكك حسناً , شكرا جزيلاً لكل مساعدتك
    Every year, in the country, there are cycles of musical, theatrical, singing, dancing competitions, festivals, and shows on television and radio. UN وفي كل عام، يقوم البلد بتنظيم مسابقات في الموسيقى والمسرح والرقص، إلى جانب مهرجانات وعروض وأنشطة للبث الإذاعي والتليفزيوني.
    Of the 7,493 amateur art groups assisted in 2004 (compared to 3,919 in 2000), 333 were active in the visual arts, 819 in vocal music, 300 in dance, 1,125 in instrumental music, 3,755 in pop music, 786 in drama, 125 in the plastic arts and 247 in folk music and jazz. UN وفي عام 2004، شملت المساعدة 493 7 مجموعة فنانين هواة 919 3 في عام 2000، توزعت على النحو التالي: الثقافة المرئية 333، والموسيقى الصوتية 819، والرقص 300، والموسيقى المعزوفة 125 1، وموسيقى البوب 755 3، والمسرح 786، والفنون التشكيلية 125، وموسيقى الفولك والجاز 247.
    He writes and speaks on the arts and aesthetics, drama and film, and on cross-disciplinary policy issues. UN وهو يؤلف ويحاضر في مجال الفنون المسرحية والفنون الجميلة والمسرح والسينما وعن قضايا السياسات الشاملة لمختلف التخصصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus