"والمشاريع الصغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and microenterprise
        
    • and small and
        
    • and small enterprises
        
    • and small enterprise
        
    • and small businesses
        
    • and micro-enterprise
        
    • and micro-enterprises
        
    • and microenterprises
        
    • small-scale enterprise
        
    • micro-projects
        
    • and small projects
        
    • and small- and
        
    • and smaller projects
        
    • and micro enterprises
        
    Microfinance and microenterprise programme resource requirements by activity UN احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب نوع النشاط
    Microfinance and microenterprise programme resource requirements by category of expenditure UN احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب فئة الإنفاق
    Competitiveness, communication, industrial and small and medium-sized enterprises policies UN القدرة على المنافسة والاتصالات والسياسات الصناعية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة
    Ghana. The Government of Ghana, with support from UNCTAD, is developing a policy on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises. UN غانا - تقوم حكومة غانا، بدعم من الأونكتاد، بوضع سياسات في مجال مباشرة الأعمال الحرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Micro and small enterprises are not synonymous with the informal sector. UN والمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة ليست مرادفا للقطاع غير الرسمي.
    Subprogramme 4. Microfinance and microenterprise UN البرنامج الفرعي 4: التمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة
    It will also continue to offer services under its Microfinance and microenterprise Programme. UN وستواصل أيضا تقديم خدمات في إطار برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة الذي تضطلع به.
    The structure of the Microfinance and microenterprise Programme is as follows: UN 1-125 يتكون هيكل برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة مما يلي:
    It will also continue to offer services under its Microfinance and microenterprise Programme. UN كما أنها ستواصل توفير الخدمات في إطار برنامجها الخاص بالتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة.
    Subprogramme 4. Microfinance and microenterprise UN البرنامج الفرعي 4 - التمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة
    Guarantees and development banks have been the preferred instruments to address access to finance constraints for start-ups and small and medium-sized enterprises. UN وكانت الضمانات والمصارف الإنمائية هي الأدوات المفضلة لمعالجة العقبات لتمويل بدء المشاريع والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    If so requested, the United Nations could offer its expertise and work together with relevant stakeholders to develop online resources and curricula relevant for start-ups and small and medium-sized enterprises. UN وتستطيع الأمم المتحدة، إذا طلب منها ذلك، أن تقدم خبراتها وتتعاون مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة لوضع موارد على الإنترنت ومناهج دراسية ذات صلة بالمشاريع الناشئة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was concluded that Governments that were receptive to the needs of entrepreneurs and small and medium-sized enterprises, as well as the right policies for regional trade integration, stimulated private sector growth. UN وخلصت المناقشات إلى أن وجود حكومات تستجيب لاحتياجات أصحاب المشاريع والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، فضلا عن اعتماد السياسات الصحيحة في مجال التكامل التجاري الإقليمي، يحفزان نمو القطاع الخاص.
    The most fruitful are the backward linkages between large and small enterprises. UN والروابط الأكثر نفعاً هي الروابط الخلفية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة.
    The most fruitful are the backward linkages between large and small enterprises. UN والروابط الأكثر نفعاً هي الروابط الخلفية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة.
    Among the measures which they had recommended were the creation of micro-enterprises and small enterprises, the development of the informal sector and vocational training. UN ومن بين التدابير التي جرى تشجيعها إنشاء الشركات المصغرة والمشاريع الصغيرة وتنمية القطاع غير النظامي والتدريب المهني.
    Recently, a directory of successful entrepreneurship and small enterprise development programmes, and the major lessons learned from each, was published under the NED. UN وقد تم مؤخرا نشر دليل للبرامج الناجحة لتنمية مباشرة اﻷعمال الحرة والمشاريع الصغيرة والدروس الرئيسية المستفادة من كل برنامج، في إطار الشبكة العالمية لتنمية مباشرة اﻷعمال الحرة.
    They are actively working to improve their own financial security through savings groups, cooperatives and small businesses. UN وهي تعمل بنشاط من أجل تحسين أمنها المالي من خلال مجموعات الادخار والتعاونيات والمشاريع الصغيرة.
    In order to assist women, it is running 439 community banks, which have allowed 15,205 women to receive loans, and benefit from revolving funds and self-employment and micro-enterprise projects. UN وتعمل 439 من المصارف المجتمعية تستفيد منها 205 15 امرأة تتلقى الائتمانات والأموال الدائرة من أجل مشاريع العمل لحساب الذات والمشاريع الصغيرة.
    The volunteers work with the developing country partners to strengthen capacities for applying ICT to human development, in particular in areas such as health, education, environment and small and micro-enterprises. UN ويعمل المتطوعون مع البلدان النامية الشريكة لتعزيز قدراتها في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية البشرية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والبيئة والمشاريع الصغيرة والصغيرة جدا.
    Provide access to financial services for households and microenterprises UN توفير فرص حصول الأسر المعيشية والمشاريع الصغيرة جدا على الخدمات المالية
    Moreover, the numerous regulations that affect markets in developing countries often tend to encourage small firms to develop uneconomic ratios of capital to labour. small-scale enterprise is typically labour-intensive, and this is usually a desirable characteristic in developing countries. UN ٦٣- وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تميل اللوائح العديدة التي تؤثر في أسواق البلدان النامية إلى تشجيع الشركات الصغيرة على تطوير نسب غير اقتصادية لرأس المال إلى القوى العاملة والمشاريع الصغيرة هي مشاريع كثيفة اليد العاملة نمطياً، وهذه عادة سمة مستحسنة في البلدان النامية.
    For its part, the Lao People's Democratic Republic has outlined its own national strategy, which will be translated into provincial programmes, basic guidelines for the implementation of alternative development and demand-reduction projects as well as micro-projects. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قامت من جانبها برسم استراتيجياتها الوطنية، التي ستترجم إلى برامج للمقاطعات، ومبادئ توجيهية أساسية لتنفيذ مشاريع التنمية البديلة والمشاريع الصغيرة.
    Another representative proposed the creation of resource zones for women in communities, for example, the provision of community kitchens and services; women should be part of sustainable development and small projects. UN واقترح ممثل آخر إيجاد مناطق للموارد في المجتمعات المحلية تخصص للنساء، منها على سبيل المثال، توفير مطابخ وخدمات مجتمعية، وينبغي أن تصبح النساء جزءاً من التنمية المستدامة والمشاريع الصغيرة.
    The private sector requires additional capital to facilitate investment in microcredit and small- and medium-sized businesses. UN ويحتاج القطاع الخاص إلى رأس مال إضافي لتيسير الاستثمار في مجال الائتمان البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Economic empowerment was the main programmatic growth area for UN-Women in 2011, with the focus shifting from economic security and smaller projects to interventions targeting structural issues, including women's access to productive assets, markets, services and decent work. UN ومثَّل التمكين الاقتصادي مجالاً رئيسياً للنمو البرنامجي بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011، حيث تم التحول من التركيز على الأمن الاقتصادي والمشاريع الصغيرة إلى أنشطة التدخل التي تستهدف المسائل الهيكلية، بما في ذلك حصول المرأة على الأصول الإنتاجية، ووصولها إلى الأسواق، والخدمات والعمل اللائق.
    NLC provides lease financing and development services for small and micro enterprises. UN وتقدم الشبكة التأجير التمويلي وخدمات التطوير للمشاريع الصغرى والمشاريع الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus