Women and children continue to suffer extreme violence and hardship during conflict. | UN | ولا يزال النساء والأطفال يعانون من شدة العنف والمشقة أثناء النزاع. |
Meanwhile their victims continue to experience considerable grievance and hardship. | UN | بيد أن ضحاياهم لا يزالون يعانون عظيم الألم والمشقة. |
Method 1: Same adjustment methodology as for the mobility and hardship scheme | UN | الطريقة 1: تطبيق نفس منهجية التسوية المطبقة على نظام التنقل والمشقة |
The Committee notes from paragraph 4 of the statement of the Secretary-General that ICSC will review the mobility and hardship scheme in 1996. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض خطة التنقل والمشقة في عام ١٩٩٦. |
By definition, mobility and hardship allowance is an expatriate entitlement which is not payable to locally recruited staff. | UN | ونظرا لأن بدل التنقل والمشقة هو، حسب تعريفه، استحقاق يسدد للمغتربين، فإنه لا يستحق للموظفين المحليين. |
One major issue was the proposed mobility and hardship scheme. | UN | وتتمثل إحدى المسائل الرئيسية في خطة التنقل والمشقة المقترحة. |
Administrative instructions issued on education grant, mobility and hardship allowance, as well as on rest and recuperation | UN | توجيهات إدارية تم إصدارها بشأن منحة التعليم وبدل الانتقال والمشقة والراحة والاستجمام |
If that were to occur, I shudder to think of the suffering and hardship it would occasion for our country and people. | UN | وإذا حدث ذلك، أخشى من التفكير في المعاناة والمشقة التي سيمر بها بلدنا وشعبنا. |
Education is seen as the most effective way to alleviate poverty and hardship for those who are poor and marginalised. | UN | ويُنظر إلى التعليم كأفضل وسيلة فعالة لتخفيف حدة الفقر والمشقة متاحة للفقراء والمهمشين. |
Education is seen as the most effective way to alleviate poverty and hardship for those who are poor and marginalised. | UN | ويُرى التعليم كأفعل طريقة لتخفيف حدة الفقر والمشقة متاحة للفقراء والمهمشين. |
The tour of duty is determined by the mobility and hardship classification of the duty station as determined by the ICSC. | UN | وتحدَّد مدة الخدمة بتصنيف التنقل والمشقة في مركز العمل على النحو الذي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Eligibility for payment of non-removal costs and the non-removal element of the mobility and hardship allowance | UN | أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة |
Eligibility for payment of non-removal costs and non-removal element of the mobility and hardship allowance | UN | أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة |
(ii) Additional hardship allowance under the existing mobility and hardship scheme for staff serving in non-family duty stations; | UN | ' 2` بدل المشقة الإضافية بموجب نظام التنقل والمشقة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛ |
They were turned around by means of suffering and hardship for all the peoples of Yugoslavia. | UN | وتوقف القصف وقد أدى الى عكس اتجاههما المعاناة والمشقة التي عاشها كل السكان في يوغوسلافيا. |
Relationship with non-removal element of mobility and hardship allowance | UN | العلاقة بعنصر بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم |
Relationship with non-removal element of mobility and hardship allowance | UN | العلاقة بعنصر بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم |
∙ Determination of mobility and hardship allowance for all staff at ECLAC, including payment of the non-removal element of the allowance. | UN | ● تحديـد بـدل التنقل والمشقة لجميع الموظفين باللجنة، بما في ذلك دفع عنصر عـدم النقـل مـن البدل. |
∙ Decision whether to pay removal costs or non-removal element of the mobility and hardship allowance. | UN | ● قرار بشأن دفع تكاليف النقـل أو عنصر عدم النقل ببدل النقل والمشقة. |
Review of the level of the mobility, hardship and non-removal allowances | UN | 2 - استعراض مستوى بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة |
the hardship he allegedly suffered in Cameroon jails is negligible compared to the suffering that his victims endured. | UN | والمشقة التي يدعي أنه عاناها في سجون الكاميرون لا تذكر مقارنة بمعاناة الضحايا. |
It has only served to preserve a state of tension between two neighbouring countries and to generate concern, disquiet and discomfort throughout the Caribbean. | UN | وهو لم يخدم سوى الحفاظ على حالة للتوتر بين بلدين متجاورين وإثارة القلق والانزعاج والمشقة في جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي. |