what is required is the adoption of best-practice policies and a sufficient funding base. | UN | والمطلوب هو اعتماد سياسات قائمة على أفضل الممارسات، وتوفير قاعدة للتمويل الكافي. |
what is required is an addition to the final award. | UN | والمطلوب هو إضافة لقرار التحكيم النهائي. |
what is needed is a change in thinking and attitude and the development of greater trust and understanding. | UN | والمطلوب هو التغيير في التفكير والمواقف وبناء المزيد من الثقة والتفاهم. |
what is needed is more accurate data on the full extent of the problem. | UN | والمطلوب هو مزيد من البيانات الدقيقة عن النطاق الكامل للمشكلة. |
Urgent measures are required in Africa and in all nations to guarantee food security, combat drought and desertification, and restore natural ecosystems. | UN | والمطلوب هو اتخاذ تدابير عاجلة في أفريقيا وفي جميع الدول بغية ضمان الأمن الغذائي، ومكافحة الجفاف والتصحر، واستعادة النظم الإيكولوجية. |
The mechanisms for staff-management consultation were in place; what was required was goodwill on the part of all concerned. | UN | وقالت إن آليات التشاور بين الموظفين والإدارة آليات قائمة والمطلوب هو توفر حسن النية لدى الجميع. |
what was needed was a practical approach to the topic based on State practice, with theoretical discussions being kept to a minimum. | UN | والمطلوب هو اتباع نهج عملي لمعالجة هذا الموضوع استنادا إلى ممارسة الدول مع الحد من المناقشات النظرية إلى أقصى درجة. |
what is required is a massive transformation of the way energy is generated and used to propel economic growth and development. | UN | والمطلوب هو تغيير شامل لطريقة توليد الطاقة واستخدامها لتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية. |
what is required is work towards the elimination, or at least the reduction, of weapons of mass destruction while also regulating conventional weapons. | UN | والمطلوب هو العمل من أجل إزالة، أو على الأقل خفض، أسلحة الدمار الشامل مع تنظيم الأسلحة التقليدية أيضا. |
what is required is a vision of the transformation of social relations and, in this transformation, the norms of equality and social solidarity will prevail. | UN | والمطلوب هو رؤية التحول في العلاقات الاجتماعية، وفي ظل هذا التحول سوف تسود معايير المساواة والتضامن الاجتماعي. |
what is required is to ensure appropriate rights for members of all groups and to develop good governance in heterogeneous societies. | UN | والمطلوب هو ضمان حقوق مناسبة لأفراد كل المجموعات وتطوير الحكم السديد في المجتمعات المتباينة. |
what is required is that each side demonstrate the necessary political will to conclude an agreement which would make it possible for the international community to participate in this effort. | UN | والمطلوب هو أن يبدي كل من الجانبين اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹبرام اتفاق يتيح للمجتمع الدولي المشاركة في هذا الجهد. |
what is required is an unprecedented and qualitatively new kind of international cooperation, not just cooperation based on the alignment of national interests, as has occurred throughout history. | UN | والمطلوب هو قيام نوع غير مسبوق وجديد نوعيا من التعاون الدولي، وليس مجرد التعاون القائم على التوافق بين المصالح الوطنية، كما حدث على امتداد التاريخ. |
what is needed is to emphasize shared benefits rather than imputing guilt. | UN | والمطلوب هو التأكيد على ضرورة اقتسام المنافع بدلا عن البحث فيمن يتحمل الوزر. |
what is needed is the implementation of our commitments with a greater sense of urgency and resolve. | UN | والمطلوب هو تنفيذ التزاماتنا بقدر أكبر من الاستعجال والعزم. |
what is needed is determination for action to make the Summit's promise a reality, as the Secretary-General stated. | UN | والمطلوب هو التصميم على العمل لتحويل ما وعد به مؤتمر القمة إلى واقع كما قال الأمين العام. |
what is needed is strict adherence to its provisions by all. | UN | والمطلوب هو التقيُّد الصارم بأحكامه من الجميع. |
The more timely participation of development actors and improved donor funding through the transition period are required. | UN | والمطلوب هو مشاركة العناصر الإنمائية في الوقت الملائم وتحسين إمكانيات التمويل من قبل المانحين أثناء الفترة الانتقالية. |
Robust and effective child protection systems, including the provision of comprehensive services to child victims, are required. | UN | والمطلوب هو وجود نظم قوية وفعالة لحماية الأطفال، بما في ذلك تقديم خدمات شاملة للأطفال الضحايا. |
what was required was representation of people of African descent in policing and accountability to ensure the absence of impunity. | UN | والمطلوب هو تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في وحدات الحفاظ على النظام والمساءلة لكفالة عدم الإفلات من العقاب. |
what was required was the mindset to help humanity and to prioritize the allocation of resources accordingly. | UN | والمطلوب هو أن تتوفر العقلية الراغبة في مساعدة الإنسانية وإيلاء الأولوية في تخصيص الموارد تبعا لذلك. |
what was needed was socially responsible globalization, one with a human face. | UN | والمطلوب هو قيام عملية عولمة تتصف بالمسؤولية الاجتماعية، عملية ذات وجه إنساني. |
A number of national strategies were already in place and what was needed was a distinct peacebuilding strategy for Burundi. | UN | ويوجد بالفعل عدد من الاستراتيجيات الوطنية، والمطلوب هو إيجاد استراتيجية محددة لبناء السلام في بوروندي. |