Some support infrastructure, equipment and services are common to all of them. | UN | ويشترك جميعها في بعض الهياكل الأساسية والمعدات والخدمات الخاصة بتوفير الدعم. |
The strategy succeeded and resulted in the timely procurement of goods, equipment and services. | UN | ونجحت الاستراتيجية وأسفرت عن شراء السلع والمعدات والخدمات في الوقت المناسب |
(iii) Space, equipment and services required for official use; | UN | ' 3` تكاليف الأماكن والمعدات والخدمات الإضافية للاستخدام الرسمي؛ |
(iii) Space, equipment and services required for official use; | UN | ' 3` تكاليف الأماكن والمعدات والخدمات الإضافية للاستخدام الرسمي؛ |
Commensurate with the reduction in posts, support costs, including office space, information and communications technology equipment and services, and utilities, among other things, will also be lowered | UN | حيث سيتم تخفيض تكاليف الدعم أيضا بما فيها حيز المكاتب والمعدات والخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمرافق العامة، وذلك بما يتناسب مع تخفيض الوظائف |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها. |
Total cost of posts, equipment and services | UN | التكلفة الإجمالية للوظائف والمعدات والخدمات |
External factors: Supplies, equipment and services will be delivered as contracted. | UN | العوامل الخارجية: سيتم توفير اللوازم والمعدات والخدمات وفق ما هو متعاقد عليه. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the Tribunal to carry out its mandate. | UN | كما أن دولاً ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تساهم بتقديم الأموال والمعدات والخدمات للمحكمة لتباشر ولايتها. |
Close cooperation with the private sector as provider of expertise, equipment and services offers major new opportunities. | UN | ومن شأن التعاون الوثيق مع القطاع الخاص بوصفه مصدرا للدراية الفنية والمعدات والخدمات أن يتيح فرصا جديدة وكبيرة. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | كما تساهم الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها النهوض بولايتها. |
The private sector and Brazilian universities and research institutes are also involved in space-related research and development projects and are contracted to develop and supply systems, equipment and services. | UN | والقطاع الخاص والجامعات ومراكز البحوث البرازيلية منخرطة هي أيضاً في مشاريع البحث والاستحداث والتطوير المتصلة بالفضاء، ويجري التعاقد معها من أجل تطوير وتوريد النظم والمعدات والخدمات. |
Saudi Aramco also concluded a number of contracts for the supply of labour, equipment and services to assist in its efforts to combat the oil spills. | UN | وأبرمت أرامكو السعودية أيضاً عدداً من العقود للتزود باليد العاملة والمعدات والخدمات اللازمة لمساعدتها في ما بذلته من جهود في مكافحة الانسكابات النفطية. |
Supplies, equipment and services will be delivered as contracted | UN | وسيتم تسليم اللوازم والمعدات والخدمات وفق ما هو متعاقد عليه. |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the Tribunal to carry out its mandate. | UN | وتساهم أيضاً دول ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات للمحكمة لتنهض بولايتها. |
(iii) Space, equipment and services required for official use; | UN | ' ٣` تكاليف الأماكن والمعدات والخدمات الإضافية للاستخدام الرسمي؛ |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها. |
(iii) Space, equipment and services required for official use; | UN | ' 3` تكاليف الأماكن والمعدات والخدمات الإضافية للاستخدام الرسمي؛ |
States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to support the activities of the Tribunal in carrying out its mandate. | UN | وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها. |
(iii) Space, equipment and services required for official use; | UN | ' 3` تكاليف الأماكن والمعدات والخدمات الإضافية للاستخدام الرسمي؛ |