"والمقترحات المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and proposals
        
    • proposals submitted
        
    • and suggestions made
        
    • and the proposals made
        
    • and suggestions put forward
        
    Therefore, the Open-ended Working Group should remain seized of the entire range of views and proposals by delegations. UN وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود.
    The standing police capacity proposal and proposals for an enhanced rapidly deployable military reserve capacity reflect these objectives. UN ويعكس مقترح قدرات الشرطة الدائمة والمقترحات المقدمة لإنشاء آلية احتياطي عسكري معزز للانتشار السريع هذه الأهداف.
    The Committee requests that future budget presentations clearly distinguish between proposed conversions and proposals for new posts. UN وتطلب اللجنة أن تُمَيِّز عروض الميزانيات المقبلة بوضوح بين هذه التحويلات المقترحة والمقترحات المقدمة لوظائف جديدة.
    Action: The AWG-LCA will be invited to consider the ideas and proposals submitted and to take appropriate next steps. UN الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في الأفكار والمقترحات المقدمة واتخاذ الخطوات المقبلة المناسبة.
    Status of notifications and proposals submitted by participating States UN حالة الإخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة
    It also welcomed the detailed replies it received to the questions and suggestions made. UN كما رحبت بالردود التفصيلية التي تلقتها عن المسائل والمقترحات المقدمة.
    The various views expressed and the proposals made are reflected in the summary records of the Committee and in the working papers submitted to it. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة.
    Furthermore, working papers and proposals already submitted in the review cycle need not be resubmitted. UN وأضاف قائلاً إن ورقات العمل والمقترحات المقدمة بالفعل في دورة الاستعراض لا يلزم تقديمها من جديد.
    The guidance will be further developed taking into account comments and proposals from the experts. UN وسيتواصل تطوير الإرشادات مع مراعاة التعليقات والمقترحات المقدمة من الخبراء.
    Submitted notifications and proposals verified by the secretariat to contain all the information required should be forwarded to the Chemical Review Committee for consideration in accordance with established procedures UN وينبغي أن تحال الإخطارات والمقترحات المقدمة والتي تتحقق الأمانة من أنها تحتوي على كل المعلومات المطلوبة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية للنظر فيها وفقاً للإجراءات المرعية.
    The Working Group should remain seized of the entire range of views and proposals by delegations. UN وعلى الفريق العامل أن يبقي المجموعة الكاملة من اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود قيد النظر.
    The latter worked closely with NGOs to formulate recommendations and proposals to the Government through Parliament. UN وتعمل هذه الهيئة عن كثب مع المنظمات غير الحكومية من أجل صياغة التوصيات والمقترحات المقدمة إلى الحكومة من خلال البرلمان.
    " Having considered all the ideas and proposals submitted in the course of drafting the programme of action, UN ' ' وقد نظرت في جميع الأفكار والمقترحات المقدمة أثناء صياغة برنامج العمل،
    Status of notifications and proposals submitted by participating States UN حالة الإخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة
    B. Status of notifications and proposals submitted by participating States UN باء - حالة الاخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة
    Status of notifications and proposals submitted by participating States UN حالة الإخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة
    I. SYNTHESIS OF COMMENTS and proposals SUBMITTED BY GOVERNMENTS UN أولا - تجميع للتعليقات والمقترحات المقدمة من الحكومات
    1. Takes note of the comments and suggestions made during the discussions on the preliminary study prepared by Mr Kartashkin; UN وإذ تحيط علماً بالتعليقات والمقترحات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بالدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين،
    The secretariat would in addition prepare a listing of the comments and suggestions made during the discussions and indicate the various implications with a view to facilitating the consultations of the Chairman. UN وفضلا عن ذلك، ستعد اﻷمانة قائمة بالقضايا والمقترحات المقدمة أثناء المناقشات وستشير إلى شتى اﻵثار بغية تيسير مشاورات الرئيس.
    The various views expressed and the proposals made are reflected in the summary records of the Committee and in the working papers submitted to it. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة.
    Drawing upon the views and suggestions put forward by delegations, I therefore prepared document A/CN.10/2006/WG.II/CRP.1. UN وبناء على الآراء والمقترحات المقدمة من الوفود، أعددت الوثيقة A/CN.10/2006/WG.II/CRP.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus