Mr. Wisnumurti said that, from the comments and observations made in the Sixth Committee in 2012 and those submitted in writing, States appeared to have rather contradictory opinions on the topic. | UN | السيد ويسنومورتي قال إنه يبدو، من التعليقات والملاحظات المقدمة في اللجنة السادسة عام 2012 ومن تلك المقدمة كتابة، أن للدول آراءً متضاربة إلى حد ما بشأن هذا الموضوع. |
Paragraph 113 of the report reflects the views and observations made thereon. | UN | وتعكس الفقرة 113 من التقرير الآراء والملاحظات المقدمة بشأن الخطة. |
The Chairman said that he took it that the Commission wished to refer draft articles 1 to 32 to the Drafting Committee to take into account the comments and observations made during the debate. | UN | الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إحالة مشاريع المواد من 1 إلى 32 إلى لجنة الصياغة لتأخذ في الاعتبار التعليقات والملاحظات المقدمة أثناء النقاش. |
In accordance with the Committee’s rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | وبموجب النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وردوا على اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the voluntarily funded activities. | UN | والحل الآخر هو أن يقوم بتنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تبين بشكل واضح أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات. |
Comments and observations submitted by Nepal on 8 August 2011 | UN | التعليقات والملاحظات المقدمة من نيبال في 8 آب/أغسطس 2011 |
2. It is necessary to continue working consultations on the basic elements of the future nuclear-weapon-free zone in Central Asia, taking into consideration the proposals and observations made at the Consultative Meeting of Experts. | UN | ٢ - من الضروري مواصلة إجراء مشاورات عملية بشأن العناصر اﻷساسية ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا في المستقبل مع مراعاة المقترحات والملاحظات المقدمة من اجتماع الخبراء الاستشاري. |
The Investments Committee followed clearly defined guidelines and objectives; investment decisions would also continue to take into account suggestions and observations made by the Board and the General Assembly. | UN | ولجنة الاستثمارات تتبع مبادئ توجيهية وأهدافا واضحة المعالم؛ وستستمر القرارات الاستثمارية أيضا في مراعاة الاقتراحات والملاحظات المقدمة من المجلس والجمعية العامة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر الجلسات ممثلو الدولة الطرف وأجابوا على اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. إعلانـــات |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر الجلسات ممثلو الدولة الطرف وأجابـــوا على اﻷسئلــة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at those meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدول اﻷطراف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at those meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلـــة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meeting and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن فــي هــذه الجلسة وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-caldera, the representatives of the States parties were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-caldera, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the States party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
The comments and observations made in the course of the Committee's further consideration of this item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/47/SR.58, 63 and 66). | UN | ٣ - وترد التعليقات والملاحظات المقدمة أثناء مناقشة هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.5/47/SR.58) و 63 و (66. |
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/61/SR.50 and 58). | UN | وترد البيانات المدلى بها والملاحظات المقدمة أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين ذوي الصلة A/C.5/61/SR.50)و 58). |
47. The Board recommends that UNEP: (a) revise the title of its financial statements and the notes thereto to reflect that their scope is limited to voluntarily funded activities; and (b) consider preparing financial statements that include the activities funded from the regular budget of the United Nations. | UN | 47 - ويوصي المجلس بأن يقوم برنامج البيئة بما يلي: (أ) تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تعكس أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ (ب) النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
29. Turning to the topic of reservations to treaties, he drew attention to the comments and observations submitted to the Commission by his Government and contained in document A/CN.4/639. | UN | 29 - وتناول موضوع التحفظات على المعاهدات، ووجه الأنظار إلى التعليقات والملاحظات المقدمة من حكومته إلى اللجنة، وهي واردة في الوثيقة A/CN.4/639. |