"والملبس" - Traduction Arabe en Anglais

    • clothing
        
    • clothes
        
    • and clothed
        
    The employer provides the employee with housing, food and clothing. UN ويقوم صاحب العمل بإيواء الخادم وتوفير الغذاء والملبس له.
    The State party should establish mechanisms to ensure that street children are provided with identity documents, food, clothing and shelter. UN وعلى الدولة الطرف أن تضع آليات تضمن إصدار وثائق الهوية لأطفال الشوارع، وأن توفر لهم المأكل والملبس والمأوى.
    It can also include immediate material care such as food, clothing, emergency and safe shelter, as necessary. UN ويمكن أن تشمل أيضاً الرعاية المادية الفورية من قبيل الغذاء والملبس والمأوى الآمن وملجأ للطوارئ، حسب الاقتضاء.
    Medical treatment, food and clothing was provided free of charge in these facilities. UN وتقدم هذه المرافق لهم العلاج الطبي والطعام والملبس بالمجان.
    The prison authorities reportedly supplied food and clothes and visits were allowed on Sundays and Mondays. UN وتُفيد اﻷنباء بأن سلطات السجن تقدم الغذاء والملبس كما أنها تسمح بالزيارات يومي اﻷحد والاثنين.
    In particular, CTPs have the potential to assist in the realization of the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing. UN وبوجه خاص، يمكن لهذه البرامج أن تساعد على إعمال الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك الغذاء الكافي والملبس والمسكن اللائقان.
    It should also be noted that the law reduces deductions from prison labourers' wages and provides for their food and clothing to be paid for by the State. UN كما تجدر الإشارة إلى أن القانون يقلل الاقتطاعات من أجور عمال السجن ويقضي بأن تمول الدولة شراء المأكل والملبس لهم.
    In addition, lack of shelter and clothing for the refugees poses a major challenge. UN كما يمثل افتقار اللاجئين إلى المأوى والملبس تحديا رئيسيا.
    The existence minimum expresses the minimum costs for the basic existence needs of people, i.e. food, necessary clothing and shelter. UN ويعبر الحد الأدنى للبقاء عن أدنى التكاليف لحاجات الناس الأساسية للحياة، أي الطعام، والملبس الضروري، والمسكن.
    In the interests of their independence, older persons should be able to procure food, shelter, water, clothing and health care through self-help and by having at their disposal income and community support. UN فيما يتعلق بالاستقلالية، ينبغي أن يتمكن المسنون من الحصول على ما يكفي من الغذاء والمأوى والماء والملبس والرعاية الصحية، وأن يوفر لهم مصدر للدخل ودعم مجتمعي ووسائل للعون الذاتي.
    Unlike these traditional sources that can be affected by bad weather, remittances provide a relatively steady income to meet basic needs such as food, education and clothing. UN وبخلاف هذه المصادر التي يمكن أن تتأثر بفعل رداءة أحوال الطقس، فإن التحويلات توفـر موردا ثابتا نسبيا لتلبية الاحتياجات الأساسية مثل الغذاء والتعليم والملبس.
    Failure to see to the basic needs of a child, like food, clothing and medicine, would be considered neglect. UN فعدم تلبية الاحتياجات الأساسية للطفل مثل الغذاء والملبس والدواء يعد من باب الإهمال.
    Food and clothing, however, are not provided. UN ومن ناحية أخرى، لا يوفر لهم الغذاء والملبس.
    Those shelters provided accommodation, clothing, meals, training and employment opportunities. UN وتوفِّر هذه الملاجئ السكن والملبس والوجبات الغذائية والتدريب وفرص العمل.
    An allowance is calculated based on individual circumstances to meet the basic food, clothing and shelter needs of recipients. UN ويحسب البدل على أساس الظروف الفردية بحيث يلبي الاحتياجات اﻷساسية للمستفيدين من الطعام والملبس والمأوى.
    With this increase in population, demand for basic human needs such as food, clothing and shelter will also increase accordingly. UN وبهذه الزيادة في عدد السكان، سيزداد أيضا وفقا لذلك الطلب على الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية كالطعام والملبس والمأوى.
    Under those measures, the Government in effect gave up on supplying food, clothing and housing to its people. UN وبموجب هذه التدابير، تخلت الحكومة بالفعل عن توفير الغذاء والملبس والسكن لشعبها.
    Women in detention often have a poorer level of food, clothing, heating and health care. UN فكثيراً ما يُوفر للمحتجزات قدر أقل من الغذاء والملبس والتدفئة والرعاية الصحية.
    Several categories of aliens in the Netherlands are excluded from the right to an adequate standard of living, including food, clothing and housing from facilities. UN فالعديد من فئات الأجانب في هولندا مستثنون من الحق في مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن.
    However, displaced parents report they do not always receive these items and so must pay for textbooks and clothing for their children. UN على أن الآباء المشردين يقولون إنهم لا يتلقون هذه المواد دائماً وبالتالي عليهم أن يشتروا الكتب والملبس لأطفالهم.
    For food and clothes for family, too, dear god, thank you... Open Subtitles للطعام والملبس وللعائلة أيضاً نشكرك يا ربنا
    And one could say that America fed and fueled and clothed the Greek nation." Open Subtitles ويمكننا القول بأن أمريكا أمدت الأمة "اليونانية بالغذاء والوقود والملبس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus