The Special Rapporteur proposes to undertake a comparative study of the different approaches taken in the various countries and regions in this regard. | UN | ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة في شتى البلدان والمناطق في هذا الصدد. |
Therefore, we engage in dialogue on migration with various countries and regions in the world. | UN | ولذا، فإننا نشارك في الحوار حول الهجرة مع مختلف البلدان والمناطق في العالم. |
Discussions focused on current aid flows to Somalia and the engagement of States and regions in the implementation of the Compact. | UN | وركزت المناقشات على تدفق المعونات حاليا على الصومال، وإشراك الولايات والمناطق في تنفيذ الميثاق. |
Since this is a vital question for many countries and regions of the world, it might be wise to suggest elaborating a set of universal good governance principles or guidelines for the economy too. | UN | وبما أن هذه المسألة مسألة حيوية بالنسبة لعديد من البلدان والمناطق في العالم، فقد يكون من الحكمة الاقتراح بوضع مجموعة شاملة من مبادئ الحكم الرشيد أو مبادئ توجيهية للاقتصاد أيضا. |
The work was organized to ensure that diplomats were present during all visits to buildings and areas in presidential sites. | UN | وجرى تنظيم العمل لكفالة وجود هؤلاء الدبلوماسيين خلال جميع الزيارات للمباني والمناطق في المواقع الرئاسية. |
70. The growing attention to small arms issues is, in part, attributable to the momentum building towards the 2001 Conference and the commensurate desire among States and regions to develop common priorities or " common positions " on issues related to the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects which are to be considered at the Conference. | UN | 70 - ويعزى الاهتمام المتزايد بمسائل الأسلحة الصغيرة جزئيا إلى الزخم المتعاظم باتجاه مؤتمر عام 2001 والرغبة الموازية له بين الدول والمناطق في وضع أولويات موحدة أو " مواقف موحدة " بشأن المسائل المتصلة بالتجارة غير المشروعة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها والتي سينظر فيها المؤتمر. |
Emphasizing also the need for an analysis of transit routes used by drug traffickers, which are constantly changing and expanding to include a growing number of countries and regions in all parts of the world, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة تحليل طرق المرور العابر التي يستخدمها تجار المخدرات، والتي تتغير باستمرار وتتوسع لتشمل عددا متزايدا من البلدان والمناطق في جميع أنحاء العالم، |
Emphasizing also the need for an analysis of transit routes used by drug traffickers, which are constantly changing and expanding to include a growing number of countries and regions in all parts of the world, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة تحليل طرق المرور العابر التي يستخدمها تجار المخدرات، والتي تتغير باستمرار وتتوسع لتشمل عددا متزايدا من البلدان والمناطق في جميع أنحاء العالم، |
Emphasizing the need for an analysis of transit routes used by drug traffickers, which are constantly changing and expanding to include a growing number of countries and regions in all parts of the world, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تحليل طرق المرور العابر التي يستخدمها تجار المخدرات، والتي تتغير باستمرار وتتوسع لتشمل عددا متزايدا من البلدان والمناطق في جميع أنحاء العالم، |
Secondly, the representation of countries and regions in the Security Council should take more fully into account the interests of all groups of countries, including the Eastern European Group. | UN | ثانيا إنه في تمثيل البلدان والمناطق في مجلس اﻷمن، ينبغي أن تراعى على نحو أكمل مصالح كل مجموعات البلدان، بما فيها مجموعة أوروبا الشرقية. |
A prohibition of extreme penalties should not only be applied at the federal level, but also at the level of states, provinces and regions in the case of federal systems. | UN | وينبغي ألا يطبق حظر العقوبات الشديدة على المستوى الاتحادي فحسب بل وأيضاً على مستوى الولايات والأقاليم والمناطق في حالة الأنظمة الاتحادية. |
The major disparities between countries and regions in indicators of women's health and well-being painted a picture of their unequal power. | UN | وأشارت إلى أن التباينات الرئيسية بين البلدان والمناطق في المؤشرات المتعلقة بصحة النساء ورفاههن تعطي صورة لقدراتهن غير المتساوية. |
The view was expressed that the strategy of the subprogramme lacks attention to the education factor of countries and regions in ecosystem management while another view expressed that a quantitative approach has been taken with respect to the indicators of achievement. | UN | وذهب رأي إلى أن استراتيجية البرنامج الفرعي تغفل الاهتمام بعامل تثقيف البلدان والمناطق في مجال إدارة النظام الإيكولوجي، في حين ذهب رأي آخر إلى أن النهج الكمي اتبع فيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز. |
The workshop was attended by 40 participants representing all sectors and regions in Sierra Leone, as well as the chairpersons of the national human rights commissions of Ghana and Uganda. | UN | وحضر حلقة العمل 40 مشتركا يمثلون جميع القطاعات والمناطق في سيراليون، فضلا عن رئيسي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كل من غانا وأوغندا. |
Attended by participants representing all sectors and regions in Sierra Leone, as well as the chairpersons of the Human Rights Commissions of Ghana and Uganda, the workshop was opened by the Minister of Presidential Affairs, who reiterated the Government's commitment to establishing the Commission. | UN | وحضر حلقة العمل مشاركون يمثلون جميع القطاعات والمناطق في سيراليون، فضلا عن رئيسي لجنتي حقوق الإنسان في أوغندا وغانا، وافتتحها وزير شؤون الرئاسة الذي كرر التأكيد على التزام الحكومة بإنشاء اللجنة. |
A great number of States and regions in the world have overcome numerous obstacles and challenges to meet their commitments towards children, and their efforts have been rewarded in many instances. | UN | وقد تغلب عدد كبير من الدول والمناطق في العالم علـى العديد من العقبات والتحديات التي تواجـه الوفاء بالتزاماتها تجاه الأطفال، وقد كوفـئت جهودها في العديد من الحالات. |
Emphasizing the need for a continued analysis of transit routes used by drug traffickers, which are constantly changing and expanding to include a growing number of countries and regions in all parts of the world, | UN | وإذ تؤكد ضرورة دراسة طرق المرور العابر التي يستخدمها تجار المخدرات، والتي تتغير باستمرار وتتوسع لتشمل عددا متزايدا من البلدان والمناطق في جميع أنحاء العالم، |
Reduce poverty in all sectors and regions of the nation; and | UN | الحد من الفقر في جميع القطاعات والمناطق في الدولة؛ |
Yesterday, an incredible roster of supporters of the Cairo agenda from across sectors and regions of the world was presented to the United Nations. | UN | ويوم أمس، قُدِّمت للأمم المتحدة قائمة رائعة بمؤيدي برنامج عمل القاهرة المنتمين لمختلف القطاعات والمناطق في العالم. |
Adequate information on the impact of a crisis on various groups and areas helps design appropriate policy responses, and provides feedback on the impact of policies. | UN | يساعد توفر معلومات كافية عن أثر اﻷزمة على مختلف الفئات والمناطق في تصميم استجابات السياسة العامة، ويوفر الردود على أثر هذه السياسات العامة. |
The post-2015 sustainable development goals - and the Platform, if it was to be relevant - would need to reflect both the importance of biodiversity and ecosystem services and the right of countries and regions to develop, to alleviate poverty and to aim for a better life. | UN | 15 - وفي الختام قال إن أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 والمنبر - إذا أريد له أن يحتل موقعه المناسب - ينبغي لهما أن يعكسا أهمية التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، من ناحية، وحق البلدان والمناطق في التنمية وفي تخفيف وطأة الفقر والسعي لتحقيق حياة أفضل من ناحية أخرى. |
The monitoring of national population policies at the international level has a long history that goes back to the World Population Plan of Action adopted at the World Population Conference held in Bucharest in 1974.4 The policies examined cover the major population variables and are presented in a descriptive and concise format, focusing on analytical comparisons of countries and regions at present as well as over time. | UN | ولرصد السياسات السكانية الوطنية على الصعيد الدولي تاريخ طويل يرجع إلى خطة العمل العالمية للسكان، التي اعتمدت في المؤتمر العالمي للسكان الذي عقد في بوخارست في عام 1974(). وتغطي السياسات التي تشملها الدراسة المتغيرات السكانية الرئيسية، وهي مقدمة في شكل سردي وموجز يركز على المقارنات التحليلية للبلدان والمناطق في الوقت الحاضر، وكذلك على مر فترة من الزمن. |
144. South Africa started with national training of provinces and districts in November 2006. | UN | 144- وبدأت جنوب أفريقيا بتقديم التدريب على الصعيد الوطني للمقاطعات والمناطق في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Capacity building at national, provincial and district levels in terms of :... human resource development; guidelines and standard operating procedures for complex emergencies; | UN | بناء القدرات على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والمناطق في المجالات التالية: تنمية الموارد البشرية والمبادئ التوجيهية وإجراءات تشغيل موحدة في إطار حالات الطوارئ المعقدة. |