"والمنظمات والمؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and institutions
        
    • organizations and foundations
        
    • organisations and institutions
        
    Project activities will be implemented in close cooperation with national authorities and stakeholders and international and regional organizations and institutions. UN وستُنفذ الأنشطة المشاريعية بتعاون وثيق مع السلطات وأصحاب المصلحة الوطنيين والمنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    Support from specialized services, organizations and institutions outside the community are also required. UN ولا بد أيضا من الحصول على دعم الخدمات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات من خارج المجتمع المحلي.
    13. SMWIPM aims to support programmes, organizations and institutions working actively for peace and to attain the following objectives: UN 13- تهدف الحركة إلى دعم البرامج الفعالة والمنظمات والمؤسسات التي تعمل في سبيل السلام وتحقيق الأهداف التالية:
    The Permanent Forum is grateful for the trust placed in the mission by individuals, organizations and institutions. UN ويود المنتدى الدائم الإعراب عن امتنانه للثقة التي وضعها الأفراد والمنظمات والمؤسسات في البعثة.
    In addition, UNICEF received $319.7 million from private individuals, organizations and foundations. UN وتلقت اليونيسيف، فضلا عن ذلك، مبلغ 319.7 مليون دولار من الخواص والمنظمات والمؤسسات.
    The Permanent Forum wishes to thank individuals, organizations and institutions for the trust they placed in the mission. UN ويود المنتدى الدائم الإعراب عن شكره للأفراد والمنظمات والمؤسسات على الثقة التي أولوها للبعثة.
    Cooperative arrangements with United Nations and regional organizations and institutions UN ترتيبات التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية
    6. Publication by States, the United Nations system of organizations and regional organizations and institutions referred to in the programme of essays on subjects of international law UN نشر الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات المشار إليها في برنامج المقالات عن مواضيع القانون الدولي
    The course is to be developed and delivered by interested Governments, international organizations and institutions which possess the necessary expertise and facilities. UN وستتولى الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، التي تمتلك الخبرة والمرافق اللازمة إعداد وتنفيذ هذه الدورة.
    Human rights defenders, and organizations and institutions that act as sources of communications, should provide follow-up information on cases submitted to the Special Representative in a more systematic manner. UN وينبغي أن يقدم المدافعون عن حقوق الإنسان، والمنظمات والمؤسسات التي هي بمثابة مصادر للبلاغات، معلومات متابعة عما يقدم من حالات إلى الممثلة الخاصة بطريقة أكثر منهجية.
    In the conduct of his activities, the Special Adviser and his office maintained contact with civil society and non-governmental organizations as well as with regional organizations and institutions. UN وظل المستشار الخاص ومكتبه على اتصال مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    (ix) Relationship with other international instruments, organizations and institutions in order to avoid duplications, contradictions and complications; UN ' 9` العلاقة مع الصكوك والمنظمات والمؤسسات الدولية، لتفادي الازدواجية والتعارض والتعقيدات؛
    It was important for donor countries and the appropriate organizations and institutions to continue to provide technical and financial assistance in that activity. UN ومن المهم للبلدان المانحة والمنظمات والمؤسسات المختصة أن تواصل تقديم المساعدة التقنية والمالية في هذا النشاط.
    Both governmental agencies and non-governmental organizations and institutions were involved. UN وذكر أن كلا من الوكالات الحكومية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية معني بهذه العملية.
    B. Cooperative arrangements with United Nations and regional organizations and institutions UN باء - ترتيبات التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية
    The judiciary defends human and civil rights, the interests of the State, organizations and institutions, legality and justice. UN وتحمي السلطة القضائية حقوق وحريات الإنسان والمواطن ومصالح الدولة والمنظمات والمؤسسات والشرعية والإنصاف.
    The Deputy Managing Director of the WTO also addressed the General Assembly on this occasion, along with senior officials of the United Nations system and regional organizations and institutions. UN وكذلك ألقى وكيل المدير الإداري لمنظمة التجارة العالمية كلمة في الجمعية العامة في هذه المناسبة، إلى جانب كبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    Cooperative arrangements with United Nations and regional organizations and institutions UN ترتيبات التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية
    UNICEF undertakes procurement services for Governments, nongovernmental organizations, United Nations agencies and other international organizations and foundations. UN وتضطلع اليونيسيف بخدمات الشراء للحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى.
    Expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي أسهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز الاقليمية الثلاثة،
    UNICEF undertakes procurement services for Governments, nongovernmental organizations, United Nations agencies and other international organizations and foundations. UN تضطلع اليونيسيف بخدمات المشتريات باسم الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى.
    13 b We undertake to ensure that, while guaranteeing media freedom, we protect individuals, organisations and institutions from abuse. UN 13 (ب) نتعهد بأن نكفل حماية الأفراد والمنظمات والمؤسسات من سوء المعاملة في الوقت الذي نضمن فيه حرية وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus