He welcomed the fresh views and perspectives that indigenous participants brought. | UN | ورحَّب بوجهات النظر والمنظورات الجديدة التي طرحها ممثلو الشعوب الأصلية. |
Review of trends and perspectives in funding for development cooperation | UN | استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي |
Second phase of the World Summit on the Information Society: report on outcomes and perspectives in the East African subregion | UN | المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقرير بشأن النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
Its reform is required so that it reflects changing realities and better takes into account various needs and perspectives. | UN | إنه بحاجة إلى إصلاح كي يعكس الواقع المتغير ويأخذ في حسبانه بشكل أفضل الحاجات والمنظورات المختلفة. |
Note by the Secretary-General: Review of trends and perspectives in funding for development cooperation | UN | مذكرة من الأمين العام: استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي |
Meeting this dual challenge will entail integrating children's concerns and perspectives into the development of system-wide strategies both for conflict prevention and for the protection of civilians from armed conflict. | UN | وسوف يستتبع التصدي لهذا التحدي المزدوج دمج الشواغل والمنظورات المتعلقة بالأطفال في عملية وضع الاستراتيجيات على صعيد المنظومة بأكملها سواء لمنع نشوب الصراعات أو لحماية المدنيين من الصراعات المسلحة. |
Mr. Michael GORDY, Director General, Transitions and perspectives Ltd. | UN | السيد مايكل غوردي، المدير العام، شركة المقاطع الانتقالية والمنظورات |
The GEO report series reflects the best information and perspectives available today on the global environment. | UN | وتعكس سلسلة تقارير `توقعات البيئة العالمية ' أفضل المعلومات والمنظورات المتاحة اليوم بشأن البيئة العالمية. |
First and foremost, the proposed group of governmental experts should reflect all views and perspectives. | UN | فأولا وقبل كل شيء، ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين المقترح أن يعبر عن جميع الآراء والمنظورات. |
Their training included a component on gender issues and perspectives. | UN | وقد شمل تدريبهم عنصرا يتعلق بالقضايا والمنظورات الجنسانية. |
Those issues and perspectives should be mainstreamed into poverty-reduction policies and social-development programmes. | UN | وينبغي إدماج هذه المسائل والمنظورات في السياسات التي تهدف إلى القضاء على الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية. |
In its work, WHO gives priority to the principles and perspectives of its active ageing policy framework, launched on the occasion of the Second World Assembly on Ageing. | UN | وتولي منظمة الصحة العالمية الأولوية في أعمالها للمبادئ والمنظورات التي ينطوي عليها إطار سياسات الشيخوخة الناشطة الذي تم إطلاقه بمناسبة انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
The Platform for Action calls on governments to integrate gender concerns and perspectives into policies and programmes for sustainable development. | UN | ويدعو منهاج العمل الحكومات إلى إدماج الاهتمامات والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة. |
Participants will be encouraged to share their experience and perspectives regarding the causes of violence and conflict. | UN | وسيشجَّع المشاركون على تبادل الخبرات والمنظورات المتعلقة بأسباب العنف والنزاع. |
However, we must constantly consider the multilateral context, the global issues and perspectives. | UN | بيد أننا يجب أن نراعي دائما السياق المتعدد اﻷطراف والمسائل والمنظورات العالمية. |
UNFPA is also in the process of assessing the extent to which gender issues and perspectives are being mainstreamed within its funded programmes in 12 countries. | UN | ويعكف صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا على عملية تقييم مدى دمج القضايا والمنظورات المتعلقة بنوع الجنس في البرامج التي يمولها في ١٢ بلدا. |
I also strongly suggested that those States contribute to the ongoing dialogue on the post-2015 development goals, with a view to incorporating disability concerns and perspectives. | UN | كما اقترحت بقوة أن تساهم تلك الدول في الحوار الجاري بشأن الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، بهدف إدراج الشواغل والمنظورات المتعلقة بالإعاقة. |
F. Strategic doctrines and nuclear deterrence: problems and perspectives in the 1990s . 28 9 | UN | واو - المذاهب الاستراتيجية والردع النووي: المشاكل والمنظورات في التسعينات |
VI. SUMMARY and perspectives . 181 - 189 39 | UN | ادراك مخاطر الاشعاع سادسا- الملخص والمنظورات |
The programme of the high-level political forum should give adequate space for discussing such new issues and perspectives and for looking at the | UN | وينبغي لبرنامج المنتدى السياسي الرفيع المستوى أن يعطي مساحة كافية لمناقشة هذه المسائل والمنظورات الجديدة واستشراف المستقبل البعيد. |
In addition, curriculum and policy advocate for First Nations and Métis content, perspectives and ways of knowledge. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المناهج الدراسية والسياسات المحتوى والمنظورات وطرق المعرفة المتعلقة بالأمم الأولى والملونين. |
(c) " A situacção actual e as prespectivas futuras das qualificçõaes de profissionais das agricultoras do sul da Europa " -- (Current situation and the future perspectives of the qualification of professional agriculturist women of southern Europe; | UN | )ج( " الحالة الراهنة والمنظورات المستقبلية لمؤهلات المرأة المزارعة المهنية في جنوب أوروبا " ؛ |