There was a strong focus on training, with UNHCR learning programmes now including modules on cluster responsibilities and skills. | UN | ورُكز بشدة على التدريب، علماً بأن برامج المفوضية التعليمية تشمل اليوم وحدات دراسية عن المسؤوليات والمهارات الجماعية. |
So groups are heterogeneous in terms of sex, age and skills. | UN | وهكذا تكون المجموعات غير متجانسة فيما يتعلق بالجنس، والعمر، والمهارات. |
Professor Jimba also identifies a massively unequal distribution of health workers, within and among countries and across specialties and skills. | UN | ويحدد الأستاذ جيمبا أيضا توزُّعا شديد التباين للعاملين في مجال الصحة، داخل البلدان وفيما بينها وعبر التخصصات والمهارات. |
Including UNCTAD, developing countries and private port operators, it aims at a transfer of knowledge and skills. | UN | وهو يضم الأونكتاد والبلدان النامية ومشغلي الموانئ من القطاع الخاص، ويهدف إلى نقل المعارف والمهارات. |
In each community, Zulu women with experience and skills were identified and encouraged to be teachers and leaders at each centre. | UN | وفي كل جماعة، تم تحديد نساء الزولو ذوات الخبرة والمهارات وتشجيعهن على الاضطلاع بدور المعلمات والقائدات في كل مركز. |
Innovative finance included issuing diaspora bonds, and enhancing the transfer of knowledge and skills by working with diaspora associations. | UN | وتشمل آليات التمويل المبتكرة إصدار سندات المغتربين، وتعزيز نقل المعارف والمهارات عن طريق التعاون مع جمعيات المغتربين. |
Developing a strategic approach to climate change learning and skills development: initial lessons from the Dominican Republic | UN | وضع نهج استراتيجي لتنمية التعلم والمهارات في مجال تغير المناخ: الدروس الأولى من الجمهورية الدومينيكية |
These include mentorship, coaching, defined and structured career paths, and the enhancement of capabilities and skills through continuous learning. | UN | وتشمل هذه الفرص التوجيه والإرشاد، ورسم مسارات وظيفية محددة ومنسقة، وتعزيز القدرات والمهارات من خلال التعلم المستمر. |
Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. | UN | فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة. |
They also embrace shortages of relevant education, training and skills. | UN | كما تتضمن أيضا نقص التعليم والتدريب والمهارات ذات الصلة. |
Even when the expertise and skills themselves are available free of cost, there are expenses to be met, such as travel costs. | UN | وحتى لو كانت الخبرات والمهارات متوافرة في حد ذاتها بلا أي تكلفة، فإنه توجد نفقات يجب دفعها، مثل تكاليف السفر. |
A small core of staff with experience and skills in insurance administration and contract management can undertake those tasks. | UN | وباستطاعة نواة صغيرة من الموظفين ذوي الخبرة والمهارات في مجال إدارة التأمين وإدارة العقود الاضطلاع بهذه المهام. |
They also have access to new resources and skills. | UN | ولديهم أيضا سبيل للوصول إلى الموارد والمهارات الجديدة. |
Technical expertise and skills in gender analysis and gender mainstreaming at the country level must be enhanced. | UN | وينبغي تعزيز الخبرات والمهارات الفنية في مجال التحليل الجنساني وإدماج المنظور الجنساني على الصعيد القطري. |
Building knowledge and skills for trade in developing countries | UN | بناء المعارف والمهارات الخاصة بالتجارة في البلدان النامية |
Knowledge and skills development are multidisciplinary and thus require the support of all UNCTAD Divisions, as well as inter-agency cooperation. | UN | ولما كانت تنمية المعارف والمهارات تشمل عدة اختصاصات فإنها تتطلب الدعم من جميع شُعب الأونكتاد والتعاون بين الوكالات. |
IOM seeks to engage expatriate communities as partners for development, including through the transfer of knowledge and skills. | UN | وتسعى المنظمة إلى إشراك جاليات المغتربين باعتبارها جهات شريكة في التنمية، بوسائل منها نقل المعارف والمهارات. |
(ii) Increased number of national staff trained, resulting in enhanced knowledge and skills | UN | ' 2`زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات |
The chosen form of construction contract must take into account local practices, available local skills and expertise; | UN | وينبغي للشكل المختار لعقد التشييد أن يأخذ في الحسبان الممارسات المحلية والمهارات والخبرات المحلية المتاحة؛ |
Older workers offer a wealth of experience, wisdom and skill to employers and have much to teach younger persons. | UN | فالعمال المسنون يقدمون ثروة من الخبرات والحكمة والمهارات لأرباب العمل ولديهم الكثير مما يمكن أن يعلمونه للشباب. |
This is compounded by a mismatch between graduates' qualifications and the skills needed by sectors seeking to hire. | UN | ويضاعف من ذلك وجود عدم تماثل بين مؤهلات الخريجين والمهارات التي تحتاجها القطاعات الراغبة في تعيين الخريجين. |
The Institute works to develop cooperation and exchange experiences and know-how in the field of water in the Mediterranean. | UN | ويعمل المعهد من أجل التنمية والتعاون وتبادل التجارب والمهارات في مجال المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. | UN | ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة. |
We are working towards a single market with free movement of goods, ideas and skilled talent. | UN | نحن نعمل من أجل سوق موحدة تتمتع بحرية الحركة للبضائع والأفكار والمهارات والمواهب. |
The Government will further ensure that the most qualified candidates, with the appropriate competencies and skills, are identified. | UN | وتضمن الحكومة بالإضافة إلى ذلك تحديد أكثر المرشحين تأهيلا، من ذوي الكفاءات والمهارات المناسبة؛ |
Adolescent and young people who are most at risk have access to information, skill and services to prevent HIV infection. | UN | ولدى المراهقين والشباب الأكثر عرضة للخطر إمكانية الحصول على المعلومات، والمهارات والخدمات للوقاية من العدوى بالفيروس. |