"والمواد الضارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • harmful substances
        
    • and substance
        
    • and material injurious
        
    • and harmful materials
        
    • and hazardous substances
        
    Improving the capability to detect and identify explosives and other harmful substances that may be used to by terrorists. UN 35 - تحسين القدرة على اكتشاف والتعرف على المتفجرات والمواد الضارة الأخرى التي مكن أن يستعملها الإرهابيون.
    Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other harmful substances, 1983 UN اتفاق التعاون في معالجة تلوث بحر الشمال الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى، 1983
    It has also focused its work on six cross-cutting thematic priorities, namely: climate change; disasters and conflicts; ecosystems management; environmental governance; harmful substances and hazardous waste; and resource efficiency and sustainable consumption and production. UN كما يركـز البرنامج عملـه على سـت أولويات مواضيعية مشتركة بين القطاعات، هـي: تغيـُّـر المناخ؛ والكوارث والصراعات؛ وإدارة النظـم الإيكولوجية؛ والحوكمـة البيئـية؛ والمواد الضارة والنفايات الخطرة؛ وكفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامـين.
    Drug and substance abuse (art. 33) UN تعاطي المخدرات والمواد الضارة (المادة 33)
    To this aim, the Committee recommends that the State party develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة برفاهيتهم.
    Projects and activities with South-South cooperation modalities exist in all six subprogrammes of the programme of work: climate change, disasters and conflicts, ecosystem management, harmful substances and hazardous waste, resource efficiency and environmental governance. UN وتوجد مشاريع وأنشطة بأنساق للتعاون بين بلدان الجنوب في جميع البرامج الفرعية الستة لبرنامج العمل: تغير المناخ، والكوارث والنزاعات، وإدارة النظم الإيكولوجية، والمواد الضارة والنفايات الخطرة، وكفاءة استخدام الموارد، والحوكمة البيئية.
    It also explores a number of substantive issues through the lens of the right to health which extend beyond the mere absence of injuries in the workplace, and includes prevention of disease in the workplace, environmental and industrial hygiene, harmful substances affecting workers, emerging technologies, psychosocial hazards and occupational health services. UN ويستكشف التقرير أيضاً عدداً من المسائل الموضوعية من منظور الحق في الصحة الذي يتجاوز مجرد عدم التعرض للإصابة في مكان العمل، ويشمل الوقاية من الأمراض في مكان العمل، والصحة البيئية والصناعية، والمواد الضارة التي تؤثر في العمال، والتكنولوجيات الناشئة، والمخاطر النفسية والاجتماعية وخدمات الصحة المهنية.
    Strategies incorporating elimination, reduction, substitution and recycling were deemed to be essential for the management of chemicals and harmful substances. UN ورئي أن الاستراتيجيات، التي تشمل عمليات التصريف والحد والإحلال وإعادة التدوير، ضرورية لإدارة المواد الكيميائية والمواد الضارة.
    Reiterating its concern at the degradation of the marine environment as a result of pollution from ships, in particular through the illegal release of oil and other harmful substances, and as a result of pollution by dumping of hazardous waste, including radioactive materials, nuclear waste and dangerous chemicals, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء تدهور البيئة البحرية نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من خلال التخلص من الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة،
    A broad range of man-made chemicals and harmful substances recognized as ODS have been attacking and destroying the ozone layer. UN وثمة طائفة واسعة من المواد الكيميائية والمواد الضارة من صنع الإنسان تـُعرَف بالمواد المستنفـِدة للأوزون تعمل على مهاجمة وتدمير طبقة الأوزون.
    Article 16- The obligation to keep children's food free from bacteria and harmful substances. UN المادة 16- وجوب خلو أغذية الأطفال من الجراثيم والمواد الضارة بصحته.
    9. Guaranteeing the right of the child to be protected from narcotics, intoxicants and other harmful substances as well as from infectious and endemic diseases. UN 9 - ضمان حق الطفل في وقايته من المواد المخدرة والمسكرة والمواد الضارة الأخرى، وكذا الأمراض المعدية والسارية.
    431. UNEP reported that the Bureau of the Contracting Parties to the Barcelona Convention at its meeting in April 1999, had discussed amendments to the Protocol concerning Cooperation in Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and Other harmful substances in Case of Emergency. UN ٤٣١ - وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن مكتب اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة ناقش في اجتماعه المعقود في نيسان/أبريل ١٩٩٩، إدخال تعديلات على البروتوكول المتعلق بالتعاون في مكافحة تلوث البحر اﻷبيض المتوسط بالنفط والمواد الضارة اﻷخرى في حالات الطوارئ.
    Within the framework of its medium-term strategy, UNEP is focusing its efforts on six crosscutting thematic priorities: climate change; disasters and conflicts; ecosystem management; environmental governance; harmful substances and hazardous waste; and resource efficiency and sustainable consumption and production. UN 4 - ويركز اليونيب جهوده، في إطار استراتيجيته المتوسطة الأجل، على ست أولويات مواضيعية شاملة هي تغير المناخ، والكوارث والمنازعات، وإدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية الرشيدة، والمواد الضارة والنفايات الخطرة، وكفاءة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    F. Protection of children from smoking, the use of drugs and harmful substances (article 33) 372-380 83 UN واو - حماية الأطفال من التدخين وتعاطي المخدرات والمواد الضارة (المادة 33) 372-380 116
    F. Protection of children from smoking, the use of drugs and harmful substances (article 33) UN واو - حماية الأطفال من التدخين وتعاطي المخدرات والمواد الضارة (المادة 33)
    Drug and substance abuse (art. 33) UN تعاطي المخدرات والمواد الضارة (المادة 33)
    Drug and substance abuse (art. 33) UN تعاطي المخدرات والمواد الضارة (المادة 33)
    The Committee further suggests that the State party develop programmes and strategies to use mobile technology, media advertisements and the Internet as means of raising awareness among both children and parents about information and material injurious to the well-being of children. UN كما تقترح اللجنة أن تضع الدولة الطرف برنامجاً واستراتيجيات لاستخدام التكنولوجيا المتنقلة وفي وسائط الإعلام والإنترنت كوسائل لرفع مستوى الوعي في صفوف الأطفال والآباء بشأن المعلومات والمواد الضارة برفاه الأطفال.
    365. The Committee is concerned at the lack of legislation to protect children from harmful information and material injurious to their well-being and development, as well as to guarantee their access to appropriate information. UN الحصول على المعلومات الملائمة 365- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تشريع يحمي الأطفال من المعلومات والمواد الضارة برفاهيتهم ونموهم، ويضمن حصولهم على المعلومات الملائمة.
    The electronics sector illustrates the implications of environmental requirements, emerging largely in the context of IPP on a range of issues (e.g. producer responsibility and recycling legislation on materials, energy, packaging and hazardous substances), as well as the need to be more innovative in product design. UN 31- أظهر قطاع الإلكترونيات بوضوح آثار المتطلبات البيئية الناشئة أساساً في إطار السياسة المتكاملة للمنتجات بشأن مجموعة من القضايا (منها على سبيل المثال التشريع الخاص بمسؤولية المنتجين وإعادة التدوير الذي يمس المواد والطاقة والتغليف والمواد الضارة)، وكذلك الحاجة إلى مزيد من الإبداع في تصميم المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus