"والميزانيتين للفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and budgets for
        
    It is noted that the Director-General's proposed Programme and budgets for 2004-2005 contain detailed performance indicators for each programme. UN ويلاحظ أن مقترح المدير العام للبرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2005 يتضمن مؤشرات أداء تفصيلية لكل برنامج من البرامج.
    It supported the draft programme and budgets for 2004-2005 and commended the user-friendliness and transparency of the documents placed before the Board. UN وهي تؤيد مشروع البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وتشيد بيسر استخدام الوثائق المعروضة على المجلس وبشفافيتها.
    b Adjustment to gross expenditure in the programme and budgets for 2004-2005 as per General Conference decision GC.10/Dec.17(b). UN (ب) تصحيحات النفقات الإجمالية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-10/م-17 (ب).
    Since the approval of the programme and budgets for 2004-2005, the Secretariat had been taking action to recruit the required staff, as the high vacancy rate in the previous biennium had been unsustainable. UN 26- ومنذ أن تمت الموافقة على البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005، ما فتئت الأمانة تتخذ الإجراءات لتعيين الموظفين اللازمين لأن نسبة الشغور العالية خلال فترة السنتين السابقة لم تكن وضعا مستداما.
    Another crucial issue was the adoption of the programme and budgets for 2006-2007. UN وأضاف إن ثمة مسألة حاسمة أخرى هي اعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007.
    As had been requested, the programme and budgets for 2006-2007 were presented along programmatic lines, based on the principles of resultsbased management. UN 21- وحسبما هو مطلوب، عُرضت صيغة البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007 على هدي الخطوط البرنامجية، بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج المنشودة.
    Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. UN م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول.
    65. Include the financial implications for the gradual expansion of UNIDO desks in the programme and budgets for 2008-2009. F. Recommended actions for UNDP UN 65 - إدراج التبعات المالية التي تترتّب على التوسيع التدريجي لشبكة مكاتب اليونيدو الفرعية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2008-2009.
    (a) Approved the programme and budgets for 2004-2005 as contained in document IDB.27/3 and adjusted in the current decision; UN (أ) وافق على البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 على النحو الوارد في الوثيقةIDB.27/3 والمعدلة في هذا المقرر؛
    He was pleased to note that the Programme and Budget Committee had decided against budget cuts and had recommended that the Board adopt the programme and budgets for 2004-2005 contained in document IDB.27/3. UN وأعرب المتكلم عن سروره إذ لاحظ أنّ لجنة البرنامج والميزانية قررت عدم إجراء تخفيضات في الميزانية وأوصت المجلس بأن يعتمد البرنامـج والميزانيتين للفترة 2004-2005 التي ترد في الوثيقة IDB.27/3.
    On agenda item 5, he noted that the proposed programme and budgets, 2004-2005, were similar to the programme and budgets for the current biennium. UN 72- وفيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، لاحظ أن البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 يشبهون البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين الحالية.
    (a) Approved the programme and budgets for 2002-2003 as contained in document IDB.24/3; UN (أ) وافق على البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.24/3؛
    The present submission therefore frames the programme and budgets for 2010-2011 within a zero-real growth resource scenario for the regular budget. UN ولذلك يضع هذا العرض البرنامج والميزانيتين للفترة 2010-2011 في إطار سيناريو النمو الحقيقي الصفري لموارد الميزانية العادية.
    96. He expressed support for the decision taken at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board concerning the adoption of the programme and budgets for 2004-2005. UN 96- وأعرب عن تأييده للمقرر الذي اتُخذ في الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية فيما يتعلق باعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005.
    While the Group supported approval of the revised programme and budgets for 2006-2007, it was concerned at the low level of implementation of the 2005 regular budget, particularly in the area of staff costs. UN 97- وفي حين أن المجموعة تؤيد الموافقة على الصيغة المنقحة للبرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007، فإنها قلقة إزاء انخفاض مستوى تنفيذ الميزانية العادية لعام 2005، خصوصا في مجال تكاليف الموظفين.
    In that context, he noted with appreciation the programme and budgets for 2006-2007, which would help to ensure the effective and efficient operation of the Organization. UN وفي ذلك السياق لاحظ مع التقدير البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007، التي من شأنها أن تضمن فعالية المنظمة وكفاءتها في عملها.
    He expressed concern that if a deadline for reporting on the programme and budgets for the biennium 2014-2015 was set too early, the reporting would not reveal much. UN وأعرب عن قلقه من أنه في حالة كان الموعد النهائي لرفع التقرير المتعلق بالبرنامج والميزانيتين للفترة 2014-2015 مبكرا للغاية، فإنَّ التقرير لن يكشف الكثير.
    (a) Adopted for submission to the General Conference for consideration and approval the programme and budgets for 2000-2001 as contained in documents IDB.21/7 and IDB.21/CRP.6; UN )أ( اعتمد البرنامج والميزانيتين للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، بصيغتها الواردة في الوثيقتين IDB.21/7 و IDB.21/CRP.6 ، بغية عرضها على المؤتمر العام للنظر فيها والموافقة عليها ؛
    With the adoption of the Business Plan and the revised programme and budgets for 1998-1999, a new stage had begun in adapting UNIDO to the new realities, with a view to ensuring its stability and viability. UN وأضاف قائلا انه باعتماد خطة اﻷعمـال وتنقيـحات البرنامـج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، فقد بدأت مرحلة جديدة في تطويع اليونيدو لتساير الوقائع الجديدة ، بهدف ضمان استقرارها وقابليتها للنمو .
    With regard to the programme and budgets for 1998-1999, her delegation believed that the Conference should display a positive spirit by accepting the proposed 20 per cent budgetary reduction. UN ٠٤ - وفيما يتعلق بالبرنامج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، قالت ان وفدها يرى أن يقوم المؤتمر باظهار روح ايجابية بقبول التخفيض المقترح في الميزانية بنسبة ٠٢ في المائة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus