"والنفسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and psychological
        
    • psychological recovery
        
    • and mental
        
    • and psychosocial
        
    • psychological and
        
    • and emotional
        
    • and psychologically
        
    • or psychological
        
    • or mental
        
    • mental and
        
    • and psychiatric
        
    • psycho
        
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    In a way, their material and mental agonies are a striking example before the Commission on Human Rights, recalling the urgency to react. UN وعذابهم المادي والنفسي هو نوعاً ما مثال ساطع أمام لجنة حقوق اﻹنسان يستلزم رد فعل عاجل.
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    In detention they sometimes suffer beatings, and physical and psychological torture. UN وهم يعانون أحياناً، في الاحتجاز، من الضرب والتعذيب البدني والنفسي.
    Meanwhile, the Sunflower Child Center was established to provide physical and psychological treatment to children victimized by sexual violence. UN وفي تلك الغضون أنشئ مركز سانفلاور للأطفال لتقديم العلاج الجسدي والنفسي للأطفال الذين وقعوا ضحية العنف الجنسي.
    Violence occurs in both rural and urban environments and in many forms, including physical, sexual and psychological. UN ويحدث العنف في كل من البيئات الريفية والحضرية وفي أشكال متعددة، منها البدني والجنسي والنفسي.
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة من أجل التعافي البدني والنفسي والإدماج الاجتماعي
    Victims are not offered adequate post-operative medical care and suffer physical and psychological harm and social exclusion. UN ولا تُوفَّر الرعاية الطبية الكافية للضحايا بعد إجراء العملية، ويتعرضون للأذى الجسدي والنفسي والاستبعاد الاجتماعي.
    Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration UN المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of these types of relationships on children. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك إزاء الأثر المالي والنفسي الناجم عن أنواع العلاقات هذه في الأطفال.
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of these types of relationships on children. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك إزاء الأثر المالي والنفسي الناجم عن أنواع العلاقات هذه في الأطفال.
    In support of his application he provided medical and psychological reports as well as photographs showing that he had been tortured. UN وإسناداً لشكواه قدم بعض عناصر الإثبات ذات الطابع الطبي والنفسي فضلاً عن الصور التي تُظهِر أنه كان قد عُذب.
    He also asserts that his father was subjected to physical and psychological torture during the first three months of his incommunicado detention in the facilities of the internal security services. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    In Nigeria he was hospitalized and a doctor noted in his file that he had been subjected to physical and psychological torture. UN وأُدخل المستشفى في هذا البلد وسجل طبيب في ملفه أنه تعرض للتعذيب البدني والنفسي.
    They were also more prone to verbal, sexual and psychological aggression and financial constraints, and often faced multiple instances of discrimination. UN وهن أيضا أكثر عرضة للاعتداء اللفظي والجنسي والنفسي وللقيود المالية، وكثيرا ما يواجهن حالات متعددة من التمييز.
    The Government of Ethiopia has received reliable information that the detained bona fide refugees have been subjected to all kinds of physical and mental torture. UN وتلقت حكومة إثيوبيا معلومات موثوقة عن تعرض من اعتُقل من اللاجئين ذوي النية الحسنة إلى جميع صنوف التعذيب البدني والنفسي.
    Drafting of legislation enshrining support for their rights and providing a safe environment for their care, but also with a focus on their economic and psychosocial empowerment; UN وضع التشريعات الداعمة لحقوقهم وتوفير البيئة الآمنة لرعايتهم وتركز أيضاً على التمكين الاقتصادي والنفسي والاجتماعي.
    Legal abortion also causes much physical, psychological and spiritual damage to women. UN ويسبب الإجهاض القانوني أيضا كثيرا من الضرر البدني والنفسي والروحي للمرأة.
    Such violence takes many different forms, including physical, sexual, psychological and emotional violence, as well as economic abuse and exploitation. UN ويتخذ هذا العنف أشكالا متعددة، من بينها العنف البدني والجنسي والنفسي والعاطفي، والإيـذاء والاستغلال الاقتصادي.
    The author was beaten and taken to a place where he was physically and psychologically tortured for two and a half days. UN وتعرض صاحب البلاغ للضرب ثم اقتيد إلى مكان تعرض فيه للتعذيب الجسدي والنفسي مدة يومين ونصف.
    As a result, they are exposed to acute risks of physical or psychological violence and, often, to expropriation of their economic gains. UN ونتيجة لذلك فإنهن يتعرض لمخاطر كبيرة تتمثل في العنف البدني والنفسي وغالباً ما يتعرضن للسلب مما كسبنه من أموال.
    Harmful traditional practices are forms of physical or psychological violence that prejudice the bodily integrity or mental well-being of women and children -- especially girls -- on the basis of the inferior position they have in the social grouping. UN إن الممارسات التقليدية الضارة هي أشكال من العنف البدني والنفسي الذي يقوض سلامة النساء والأطفال، خصوصا الفتيات، جسديا وعقليا، بسبب الوضع الأدنى الذي يقبعون فيه داخل الفئات الاجتماعية.
    Organizing a variety of practical activities that will help to ensure students' integrated physical, mental and aesthetic development UN يمارس أنشطة عملية متنوعة تعزز نماءه البدني والنفسي والذوقي وتضمن له اللياقة الشاملة.
    As to the medico-legal and psychiatric certificates that have been invoked in support of the complainant, the State party submits that, as this is new documentation it has not been assessed by the Swedish migration authorities. UN وفيما يخص شهادتي الطب الشرعي والنفسي اللتين احتُج بهما تأييداً لصاحب الشكوى، تشير الدولة الطرف إلى أنهما وثيقتان جديدتان لم تقيمهما سلطات الهجرة السويدية.
    But the killer, the psycho mass murder guy, Open Subtitles لكن القاتل، والنفسي الشامل الرجل القتل و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus