"والنفط" - Traduction Arabe en Anglais

    • and oil
        
    • and petroleum
        
    • oil and
        
    • and petrol
        
    • as well as petroleum
        
    • oil interests
        
    • the oil
        
    • or oil
        
    One such measure is the stronger Singapore dollar that helps to reduce imported inflationary pressure from higher food and oil prices. UN وتدبير من هذا القبيل وجود الدولار السنغافوري القوي الذي يساعد على تقليل الضغط التضخمي من زيادة أسعار الأغذية والنفط.
    It also provided security to mining and oil companies. UN وقدمت الشركة خدمات اﻷمن أيضا لشركات التعدين والنفط.
    It also provided security to mining and oil companies. UN كما قدمت الشركة خدمات اﻷمن لشركات التعدين والنفط.
    It has been said that those threats may increase given the current resource boom in the mining and petroleum sectors of Papua New Guinea. UN وقد قيل إن هذه التهديدات قد تتزايد نظراً لازدهار الموارد الحالية في قطاعي التعدين والنفط في بابوا غينيا الجديدة.
    They received a progress report on the Articles of Incorporation of the Multicountry Energy, oil and Gas Company, S.A. Once established, this company would help to advance energy security in the region. UN نعلن عن استلامنا للتقرير المتعلق بالتقدم المحرز بشأن الوثيقة التأسيسية للمشروع الوطني الكبير للطاقة والنفط والغاز، الذي سيسمح إنشاؤه بمواصلة التقدم في تحقيق الأمن في مجال الطاقة في المنطقة.
    Not a single application under the health, water and sanitation, education and oil sectors has been received. UN ولم يتم استلام حتى طلب واحد في إطار قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والنفط.
    Perhaps you'd like to explain to her how you colluded to inflate gas and oil prices after 9/11? Open Subtitles ربما ستريد أن تشرح لها كيف أنك تآمرت لرفع أسعار الغاز والنفط بعد أحداث 11 سبتمبر؟
    International food and oil price rises are simultaneously putting pressure on the budgets of poor households and increasing the cost of humanitarian operations. UN وتضغط الأسعار الدولية للمواد الغذائية والنفط معا على ميزانيات الأسر المعيشية وتزيد من تكلفة العمليات الإنسانية.
    High food and oil prices have led to a renewed emphasis on domestic production and food self-sufficiency. UN وقد جدد ارتفاع أسعار المواد الغذائية والنفط التركيز على الإنتاج المحلي والاكتفاء الذاتي الغذائي.
    Likewise, additional resources are expected from mining and oil exploitation planned from 2011. UN وبالمثل، نتوقع موارد إضافية من استغلال التعدين والنفط المخطط له ابتداء من عام 2011.
    In addition, there were both legal and geological similarities between groundwaters and oil and gas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هناك أوجه تشابه بين المياه الجوفية والنفط والغاز من الناحيتين القانونية والجيولوجية.
    Niger is rich in subsurface resources, in particular uranium, coal, iron, gold, phosphate, cement and oil. UN وأرض النيجر غنية بموارد طبيعية مهمة كاليورانيوم والفحم والحديد والذهب والفوسفات والإسمنت والنفط.
    This strong performance was, however, buffeted last year by high food and oil prices and the economic crisis that ensued. UN إلا أن ارتفاع أسعار الغذاء والنفط فيما بعد، والأزمة الاقتصادية التي تبعتهما، قد سددا ضربة قوية إلى ذلك الأداء الجيد.
    Now that the world was on the brink of a financial meltdown and investors had exited those markets, food and oil prices were falling. UN أما الآن والعالم على حافة انهيار مالي خرج المستثمرون من تلك الأسواق وأخذت أسعار الأغذية والنفط في الهبوط.
    Areas affected included agricultural commodities, forestry and horticultural products, marine products, minerals and metals, and oil and gas. UN وتشمل المجالات المتضررة السلع الزراعية والمنتجات الحراجية والبستانية والمنتجات البحرية والمعادن والفلزات والنفط والغاز.
    Because it imported most of its food and all of its energy resources, Maldives had suffered greatly from high food and oil prices. UN ولأن ملديف تستورد معظم أغذيتها وجميع مواردها الخاصة بالطاقة، فإنها عانت بدرجة كبيرة من ارتفاع أسعار الأغذية والنفط.
    This shall not, however, include amounts paid to cover expenditure under the auspices of the Bureau of Minerals and petroleum. UN ومع ذلك، لا تشمل هذه الإيرادات المبالغ المدفوعة لتغطية النفقات التي يتكبدها مكتب المعادن والنفط.
    The administration of minerals and petroleum has been transferred to The Greenland Home Rule by agreement between the Danish Government and the Government of Greenland. UN وقد نُقلت إلى الحكم الداخلي لغرينلاند إدارة المعادن والنفط بموجب اتفاق بين الحكومة الدانمركية وحكومة غرينلاند.
    It runs prisons and has numerous economic interests in the defence, construction and petroleum industries. UN وهو يدير أيضا سجونا ولديه مصالح اقتصادية كثيرة في قطاعات الدفاع والبناء والنفط.
    Volatility has been at record levels in equities, bonds, oil and other commodities. UN وسُجّلت مستويات قياسية للتقلّب في أسواق الأسهم والسندات والنفط وغيره من السلع الأساسية.
    12. Food, water and petrol, oil and lubricants are not included in the reimbursement rates as the United Nations normally provides them. UN 12 - معدلات سداد التكاليف لا تشمل الطعام والماء والنفط والزيوت ومواد التشحيم لأن الأمم المتحدة هي التي توفرها عادةً.
    3. By its resolution 1132 (1997), the Security Council, determining that the situation in Sierra Leone following the military coup of 25 May 1997 constituted a threat to international peace and security in the region, imposed a mandatory ban on the sale or supply by States to Sierra Leone of arms and related materiel, as well as petroleum and petroleum products. UN 3 - بموجب القرار 1132 (1997)، فرض مجلس الأمن، بعد أن قرر أن الحالة في سيراليون في أعقاب الانقلاب العسكري الذي وقع في 25 أيار/مايو 1997، تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، حظرا إلزاميا على الدول يتعلق ببيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة والنفط والمنتجات النفطية إلى سيراليون.
    The Treasury has been talking to banks about the speculation and what they can do to shore up confidence in both the oil and housing sectors. Open Subtitles ان وزارة الخزانة تتكلم مع البنوك عن المضاربة فى البرصة وما يستطيعوا ان يفعلوا لتعزيز الثقة فى مجالى الاسكان والنفط
    35. The provision of export credit agency loans and guarantees for extractive industry projects such as logging, mining, gas or oil can take an enormous toll on the environment of the region where the project is implemented and on the lives of their communities. UN 35 - ويمكن أن يشكل تقديم وكالات ائتمانات التصدير قروضاً وضمانات لمشاريع الصناعات الاستخراجية مثل قطع الأخشاب، والتعدين والغاز والنفط عبئا هائلاً على بيئة المنطقة التي تنفذ فيها مثل هذه المشاريع، وكذلك على حياة مجتمعاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus