Purpose classification of intermediate and final consumption across all sectors | UN | تصنيف الاستهلاك الوسيط والنهائي في كل القطاعات حسب الغرض |
:: To assess in its interim and final reports progress towards reducing violations by all parties of the arms embargo | UN | :: أن يقّيم في تقريريه المؤقت والنهائي التقدم المحرز للحد من الانتهاكات التي ترتكبها جميع الأطراف لحظر الأسلحة |
Purpose classification of intermediate and final consumption across all sectors | UN | الغرض من تصنيف الاستهلاك الوسيط والنهائي في كل القطاعات |
A broad consensus is thus emerging with regard to the need for the total and definitive eradication of nuclear weapons. | UN | ومن ثم فإن هناك توافقا واسعا في اﻵراء بدأ يتحقق فيما يتعلق بضرورة القضاء الكامل والنهائي علىاﻷسلحة النووية. |
It cannot be emphasized too often that a negotiated settlement must remain the primary and ultimate goal of any conflict solution. | UN | ولا نكــون مبالغيــن إذا أكدنا على أن التسوية التفاوضية ينبغي أن تظل دوما الهدف اﻷساسي والنهائي ﻷي حل للصراعات. |
Iraq agreed to complete this chapter of the full, final and complete disclosures and to provide appropriate documents. | UN | وقد وافقت العراق على إكمال هذا الفصل من اﻹقرار الكامل والنهائي والتام وعلى توفير الوثائق الملائمة. |
Mr. Wood, you have bounced your third and final rent check. | Open Subtitles | ــ سيد وود، رفض المصرف دفع شيكك الثالث والنهائي للإيجار |
The request shall be in writing and shall specify the manner, place and deadline for presenting best and final offers. | UN | ويكون الطلب كتابيا وتُحدَّد فيه كيفية ومكان تقديم ذلك العرض الأفضل والنهائي والموعد النهائي لتقديمه. |
The request shall be in writing, and shall specify the manner, place and deadline for presenting best and final offers. | UN | ويكون الطلب كتابيا وتُحدَّد فيه كيفية ومكان تقديم ذلك العرض الأفضل والنهائي والموعد النهائي لتقديمه. |
With regard to the Lockerbie affair, we still await the Security Council's comprehensive and final response to Libya's full compliance with the Council's resolutions. | UN | وفيما يتعلق بمسألة لوكيربي، ما زلنا بانتظار الرد الشامل والنهائي من مجلس الأمن على امتثال ليبيا الكامل لقرارات المجلس. |
No particular form of democracy can be prescribed as the only and final model. | UN | وليس هناك شكل معين للديمقراطية يمكن وصفه باعتباره مثالها الوحيد والنهائي. |
Eleventh and final report to the Security Council on | UN | التقرير الحادي عشر والنهائي المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية |
His Government would continue to support a just and final solution to the question of Western Sahara, in line with the relevant resolutions of the Security Council and General Assembly. | UN | وستواصل حكومته دعم الحل العادل والنهائي لمسألة الصحراء الغربية تمشياً مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة. |
Ninth report and final report on the situation regarding the elimination | UN | التقرير التاسع والنهائي عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية |
That requires the complete, total and final end of the 38-year-old military occupation. | UN | ويتطلب ذلك الإنهاء الكامل والتام والنهائي للاحتلال العسكري الذي دام طيلة 38 عاماً. |
All registered vendors must be treated equally and contracts should be awarded only after full and final registration. | UN | ويجب معاملة جميع البائعين المسجلين على قدم المساواة، ولا ينبغي منح العقود إلا بعد التسجيل الكامل والنهائي. |
In 1961, in his sixth and final report, he proposed: | UN | وفي عام 1961، اقترح في تقريره السادس والنهائي ما يلي: |
The Special Rapporteur on the question of torture, Theo van Boven, submits his fourth and final report to the Commission. | UN | يقدم السيد ثيو فان بوفن، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، تقريره الرابع والنهائي إلى اللجنة. |
The total and definitive elimination of nuclear weapons continues to be the highest priority of the international community. | UN | إن القضاء التام والنهائي على اﻷسلحة النووية ما برح يمثل اﻷولوية العليا للمجتمع الدولي. |
China has a small but effective nuclear force; China's sole and ultimate objective here is self-defence. | UN | ولدى الصين قوة نووية صغيرة ولكنها فعالة؛ فهدف الصين الوحيد والنهائي هنا هو الدفاع عن النفس. |
Iraq's full, final and complete declaration | UN | اﻹعلان الكامل والنهائي والتام الصادر عن العراق |
We hope that this will be a first step in the movement towards a just and lasting peace in the Middle East. | UN | ونأمل أن يكون ذلك خطوة أولى نحو السلام العادل والنهائي في الشرق الأوسط. |
In March this year, I met in Lincoln, New Zealand, with the main Bougainvillean parties involved in the conflict, and we agreed that a permanent and irrevocable ceasefire should take effect from 30 April 1998. | UN | وفي آذار/ مارس من هذا العام تقابلت في لنكولن، بنيوزيلندا مع اﻷطراف اﻷساسية المعنية بالصراع في بوغانفيل واتفقنا على أن يبدأ نفاذ وقف إطلاق النار الدائم والنهائي في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
A durable and ultimate guarantee that such weapons will never be deployed is their total and irreversible elimination. | UN | والضمان الدائم والنهائي لعدم نشر هذه الأسلحة أبدا هو إزالتها تماما وبصورة لا رجعة فيها. |