:: Strengthening of linkages at regional, national and local levels | UN | :: تعزيز الروابط على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي |
Developing response capacity for preparedness at the regional, national and local levels | UN | تطوير القدرة على الاستجابة من أجل التأهب على كل من الصُعد الإقليمي والوطني والمحلي |
The goal was to establish activities and strategies common to all levels, be it at Headquarters or at the regional, national and local levels. | UN | والهدف من ذلك هو التوصل إلى إيجاد أنشطة واستراتيجيات مشتركة على جميع الصعد، سواء في المقر أو على الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي. |
The events provided an international, multi-stakeholder forum on forest and climate change policies at the global, national and local levels. | UN | وأتاحت المناسبتان منبرا دوليا لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن السياسات المتعلقة بالغابات وتغير المناخ على الصعد العالمي والوطني والمحلي. |
They emphasized the importance of policy coherence and integration at the regional, subregional, national and local levels. | UN | وشددوا على أهمية اتساق السياسات وتكاملها على الصُعد الإقليمي، ودون الإقليمي، والوطني والمحلي. |
This will also involve the strengthening of capacities at the regional, national and local levels. | UN | وسيشمل ذلك أيضا تعزيز القدرات على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي. |
The Council encourages international partners to align their support behind these strategies at the international, regional, national and local levels. | UN | ويشجع المجلس الشركاء الدوليين على تأييد هذه الاستراتيجيات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي. |
Action at the global level and action at the regional, national and local levels should be consistent with each other and based on common norms. | UN | وينبغي للعمل على الصعيد العالمي والعمل على الصعد اﻹقليمي والوطني والمحلي أن يكونا متناسقين وقائمين على معايير مشتركة. |
Numerous efforts are also being made at regional, national and local levels to reduce greenhouse gas emissions. | UN | كما تبذل جهود عديدة على الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي لخفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
That effort will need to be maintained at the global, national and local levels until 2010. | UN | وسوف يلزم مواصلة بذل هذا الجهد على الأصعدة العالمي والوطني والمحلي حتى عام 2010. |
Effective methodologies for the assessment of desertification at the global, regional, national and local levels | UN | وضع منهجيات فعالة لتقييم التصحر على المستويات العالمي والإقليمي والوطني والمحلي 000 93 |
It should take into consideration the users' demands in order to achieve their objectives at international, regional, subregional, national and local levels. | UN | وينبغي للمشروع مراعاة طلبات المستخدمين لتحقيق أهدافهم على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي. |
The links of dryland degradation with poverty are clear at the regional, national and local levels. | UN | لذا، فالروابط بين تدهور الأراضي الجافة والفقر واضحة على المستوى الإقليمي والوطني والمحلي. |
This subprogramme will combine normative and operational activities at regional, national and local levels. | UN | ويعمل هذا البرنامج الفرعي على الجمع بين الأنشطة المعيارية والتشغيلية على المستوى الإقليمي والوطني والمحلي. |
The lack of proper monitoring meant that it was difficult to hold Governments accountable at the global, national and local levels. | UN | ونتيجة لعدم الرصد السليم غدت مساءلة الحكومات على الصُّعد العالمي والوطني والمحلي أمراً صعب المنال. |
The Council encourages international partners to align their support behind these strategies at the international, regional, national and local levels. | UN | ويشجع المجلس الشركاء الدوليين على دعم هذه الاستراتيجيات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي. |
Measures to prevent terrorism must cover a wide spectrum of activities at the international, national and local levels. | UN | وقال إن تدابير مكافحة الإرهاب لا بد أن تغطي نطاقاً واسعاً من الأنشطة على الصُعد الدولي والوطني والمحلي. |
They require the participation of a broad spectrum of stakeholders at the international, national and local levels. | UN | ويتطلب ذلك مشاركة طيف واسع من الجهات الفاعلة على الصعيد الدولي والوطني والمحلي. |
They require the participation of a broad spectrum of stakeholders at the international, national and local levels. | UN | ويتطلب ذلك مشاركة طيف وساع من الجهات الفاعلة على الصعيد الدولي والوطني والمحلي. |
18. Delegations commended UNICEF for its sharpened focus on strategic partnerships at the global, national and local levels. | UN | 18 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لزيادة تركيزها على الشراكات الاستراتيجية على الصعد العالمي والوطني والمحلي. |
New partnerships have been initiated to mainstream trade into UNCCD implementation processes at the international, national and community levels. | UN | وقد نشأت شراكات جديدة من أجل إدخال التجارة في صميم عمليات تنفيذ الاتفاقية على المستوى الدولي والوطني والمحلي. |
Gender-neutral financial decisions globally, nationally and locally are facilitating the perpetuation of this unacceptable status quo. | UN | وتيسّر القرارات المالية المحايدة جنسانيا على الصعيد العالمي والوطني والمحلي استمرار هذا الوضع القائم الذي لا يمكن قبوله. |
55. Responding to the challenges of climate change impacts on water resources requires regional, national and local-level adaptation strategies. | UN | 55 - وتقتضي مواجهة التحديات التي تطرحها آثار تغير المناخ على الموارد المائية وضع استراتيجيات تكيف مع هذه الآثار على كل من الصعد الإقليمي والوطني والمحلي. |