"والوكالة الفضائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Space Agency
        
    The Institute is expanding its outreach for technology-based training methodologies in collaboration with national space agencies and the European Space Agency (ESA). UN ويقوم المعهد بتوسيع نطاق نشاطه ليشمل المنهجيات التدريبية التي تعتمد على التكنولوجيا بالتعاون مع الوكالات الفضائية الوطنية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    The Israel Space Agency, established in 1983, had the task of promoting space-related activities in Israel. UN والوكالة الفضائية الإسرائيلية، التي أنشئت في عام 1983، هي الهيئة المكلفة بمهمة تشجيع الأنشطة الفضائية في إسرائيل.
    Galileo is a global navigation satellite system under development by the European Union (EU) and European Space Agency. UN وغاليليو هذا نظام ساتلي عالمي للملاحة يعمل الاتحاد الأوروبي والوكالة الفضائية الأوروبية على تطويره.
    Current international cooperation will continue, and plans are under way to expand collaboration with EUMETSAT and the European Space Agency (ESA). UN وسيستمر التعاون الدولي الحالي، ويجري التخطيط اﻵن لتوسيع التعاون مع المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    The team then carried out the feasibility study for an experimental project in collaboration with national partners and the French Space Agency, CNES. UN ثم أجرى الفريق دراسة جدوى لمشروع تجريبي بالتعاون مع شركاء وطنيين والوكالة الفضائية الفرنسية والسنيس.
    As a part of the flight activities, NASA and the German Space Agency DARA will conduct joint research. UN وستقوم ادارة " ناسا " والوكالة الفضائية اﻷلمانية بأبحاث مشتركة، كجزء من أنشطة الطيران الفضائي.
    Its objective is to establish the framework of the ongoing joint projects, which will allow a decision to be taken in 1995 as to what kinds of long-term cooperation can be undertaken between the Russian Space Agency and the European Space Agency. UN وهــو يهدف الى إنشاء إطار للمشاريع المشتركة الجارية، وهذا سيسمح باتخاذ قرار في عام ١٩٩٥ حول أنواع التعــاون الطويل اﻷجل التي يمكن الاضطلاع بها بين وكالة الفضاء الروسية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    The forthcoming seminar on space law organized by Argentina in conjunction with the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency should also prove very beneficial to the region. UN ويتوقع أن تبرهن الحلقة الدراسية المقبلة المعنية بقانون الفضاء، التي تنظمها الأرجنتين بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والوكالة الفضائية الأوروبية على فائدتها الشديدة للمنطقة.
    Algeria, Canada, China, Denmark, Japan, Spain, Sweden, Turkey and the European Space Agency began to use the model registration form created by the programme to harmonize registration practices. UN وشرعت إسبانيا وتركيا والجزائر والدانمرك والسويد والصين وكندا واليابان والوكالة الفضائية الأوروبية في استخدام الاستمارة النموذجية التي أعدّها البرنامج لتنسيق عمليات التسجيل.
    Furthermore, the European Union adopted the European Space Policy, which is aimed at developing better coordination among the European Union, the European Space Agency and their member States. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد الاتحاد الأوروبي سياسة الفضاء الأوروبية الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الاتحاد الأوروبي والوكالة الفضائية الأوروبية والدول الأعضاء فيهما.
    Furthermore, the European Union adopted the European Space Policy, which is aimed at developing better coordination among the European Union, the European Space Agency and their member States. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد الاتحاد الأوروبي سياسة الفضاء الأوروبية الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الاتحاد الأوروبي والوكالة الفضائية الأوروبية والدول الأعضاء فيهما.
    Johnson called on the EU, NATO and the European Space Agency collaborate more and for the EU to engage more with the wider international community. UN وطلبت جونسون إلى الاتحاد الأوروبي والناتو والوكالة الفضائية الأوروبية أن تتعاون معاً، كما طلبت إلى الاتحاد الأوروبي أن يشترك بقدر أكبر مع المجتمع الدولي الأوسع نطاقاً.
    The diversification of partnerships has led to bilateral cooperation programmes with Argentina, France, Germany, the United Sates, the European Space Agency, as well as with China, India, the Russian Federation and Ukraine. UN وقد أفضى تنوع الشراكات إلى برامج تعاون ثنائي مع الأرجنتين وألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة والوكالة الفضائية الأوروبية، وكذلك مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا والصين والهند.
    Cooperative programmes for research in behaviour and performance have been established with the French Centre National d'Etudes Spatiales (CNES), the German Agentur für Raumfahrtangelegenheiten (DARA), the European Space Agency (ESA), the Canadian Space Agency (CSA), the Russian Space Agency (RSA), and the National Space Development Agency (NASDA) of Japan. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    For 1992-1993, the Governments of Austria, Brazil and China and the European Space Agency are offering a total of 19 fellowships through the Programme. UN وفي الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، تقدم حكومات البرازيل والصين والنمسا والوكالة الفضائية اﻷوروبية زمالات مجموعها ١٩ زمالة من خلال البرنامج.
    (d) United Nations Asia-Pacific regional preparatory conference for UNISPACE III, organized in cooperation with the Government of Malaysia and the European Space Agency (ESA); UN )د( مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ للتحضير لمؤتمر يونيسبيس الثالث، الذي نُظم بالتعاون مع حكومة ماليزيا والوكالة الفضائية اﻷوروبية؛
    (c) United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science: World Space Observatory; UN )ج( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية : مرصد الفضاء العالمي ؛
    - Development of closer ties with the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) and the Canadian Space Agency (CSA). UN * التقارب مع اﻹدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية والوكالة الفضائية الكندية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Observation data from MOS-1, MOS-1b and JERS-1 have been received directly in Australia, Canada, China, Indonesia, Republic of Korea, Thailand, the United States and the European Space Agency. UN وقد استقبلت بيانات الرصد من هذه السواتل الثلاثة مباشرة في أستراليا واندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا والصين وكندا والولايات المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية .
    8. The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had taken note of the progress achieved by China, India, Japan, the Russian Federation, Ukraine, the United Kingdom, the United States of America and the European Space Agency in the various space transportation system programmes in operation or planned. UN ٨ - وأحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية علما بالتقدم الذي أحرزه كل من الاتحاد الروسي واوكرانيا والصين والمملكة المتحدة والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والوكالة الفضائية اﻷوروبية في مختلف برامج منظومات النقل الفضائي التي هي في مرحلة التشغيل أو مرحلة التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus