"وبالنسبة لك" - Traduction Arabe en Anglais

    • And for you
        
    • And as for you
        
    • And to you
        
    • and according to you
        
    We know the, uh, truth behind the illusion, And for you, that ruins the appeal. Open Subtitles نحن نعلم الخدعة خلف الوهم وبالنسبة لك فهذا يُفسد المُتعة
    Unless you want me to hand your wife the easiest, And for you, the costliest divorce in history, your vote is mine tomorrow. Open Subtitles إلا إذا أردت مني أن أسلم زوجتك أسهل وبالنسبة لك الطلاق الأكثر تكلفة في التاريخ. صوتك لي بالغد.
    I do want to have eyes and mind only for you, And for you to have them only for me. Open Subtitles لا أريد أن يكون لي عيون وعقل لأجلك فقط, وبالنسبة لك أن تملكهم لأجلي فقط.
    And as for you..you'll leave no lasting impression in this world. So you aren't even there. Open Subtitles وبالنسبة لك لنّ تترك تأثير دائم على ذللك العالم, كأنك لست هناك أصلاً
    And as for you, Doctor - at least this time I know who you are. Open Subtitles وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت
    And to you, being in love means that you want to have sex with Grace. Open Subtitles وبالنسبة لك, الوقوع في الحب يعني أنك تريد أن تمارس الجنس مع غرايس
    But until you're one of us, that's for us to know And for you to find out. Open Subtitles ولكن حتى كنت واحدا منا، وهذا بالنسبة لنا أن نعرف وبالنسبة لك لمعرفة ذلك.
    The timing was completely off, And for you to have the restraint to realize that in such a passionate moment really was the height of chivalry. Open Subtitles التوقيت كان خاطئا تماما وبالنسبة لك قدرتك على الإستجابة وإكتشاف ذلك في لحظات عاطفية مشابهة كان حقا شهامة عظيمة
    And for you to go home. Open Subtitles وبالنسبة لك أن تذهب إلى ديارهم.
    And for you, Ma'am, it will be an opportunity. Open Subtitles وبالنسبة لك, يا سيدتي, ستكون فرصة.
    And for you, growing up without a mother or father I can even understand taking whatever chance you did to see them again. Open Subtitles ...وبالنسبة لك النشأة بدون أب أو أم يمكن أن أفهم إغتنامك لاي فرصة لرؤيتهم ثانية
    And for you to sit there with that smug expression and tell me... Open Subtitles وبالنسبة لك لكى تجلس بهذا التعبير الانيق على وجهك وتخبرنى...
    And for you, it's just the way that you sing Open Subtitles وبالنسبة لك # إنها الطريقة التي تغنّي بها
    And as for you, Mr Connolly, only an idiot hangs the Union flag upside down. Open Subtitles وبالنسبة لك يا سيد كونلي، فلا يعلق علم المملكة بالمقلوب إلا أحمق
    And as for you, Doctor. At least this time, I know who you are. Open Subtitles وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت
    And as for you, I don't like anybody to put his hands on me unless I want him to. Open Subtitles وبالنسبة لك , لا أحب أن يضع أحد يديه على ألا إذا أردت منه ذلك
    And as for you, Genital Washer... Open Subtitles وبالنسبة لك ، يا غاسل الاعضاء التناسلية
    And as for you... you actually surprised me - I mean, for your first attempt at heroism. Open Subtitles وبالنسبة لك... فاجأتني في الواقع... أعني، أول محاولة بطولية لك.
    And as for you, Michael, I am just so disappointed in you. Open Subtitles وبالنسبة لك يا مايكل! لقد خاب ظني فيك
    And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there as a little memento. Open Subtitles وبالنسبة لك يا انسة, اترك لك الشئ النادر على الطاولة هناك, كتذكار صغير
    It's five years. And to you, it will feel like an instant. Open Subtitles -إنها خمس سنوات وبالنسبة لك ستمر وكأنها لحظات بسيطة
    Everything that I had accomplished up to that point was wiped away, and according to you, it was for nothing, because we didn't get the bad guy. Open Subtitles كل شيء أنجزته حتى الآن إتمحى تمامًا وبالنسبة لك كان بلا طائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus