"وبالنسبة لي" - Traduction Arabe en Anglais

    • And for me
        
    • And to me
        
    • As for me
        
    • for my
        
    And for me, this is an act of vengeance. Open Subtitles وبالنسبة لي , ما هذا إلّا تصرّف للإنتقام
    Thank you, Ma, for all you've done, for Lucy And for me. Open Subtitles سأكون، عندما أكون في بيتي الجديد. لوسي وبالنسبة لي.
    And for me, these people be quite different: Open Subtitles وبالنسبة لي, هؤلاء الناس تكون مختلفة تماما:
    Yes. And to me, I sound like I'm making sense. Open Subtitles أجل , وبالنسبة لي , يبدو لي الأمر منطقياً
    And to me, she is worth more than all the money in the world. Open Subtitles وبالنسبة لي انها تستحق أكثر من كل أموال العالم
    Except you're in fortune 500, And to me, 500 is a fortune. Open Subtitles عدا ان تصنيف ثروتك هو 500 وبالنسبة لي 500 هي ثروة فعلاً
    It is a great honour for my country, as well As for me, on my own behalf, to take the Chair of the Conference on Disarmament. UN إنه لشرف عظيم بالنسبة لبلدي، وبالنسبة لي شخصياً، أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    And for me it was symblomatic of how tough the city and its residents can be. Open Subtitles وبالنسبة لي كان رمزا لمدى قوة المدينة وسكانها
    Some things are just more important than money, And for me that includes my fam... [ buzzing ] Man, that smarts. Open Subtitles بعض الامور اكثر اهمية من المال وبالنسبة لي هذا .. يتضمن عائلـــ يا الهي هذا مؤلم
    Because I was trapped inside that dream, And for me it was a nightmare. Open Subtitles لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً
    A poet said that once, I think, And for me the best description of freedom is what you have in front of you. Open Subtitles وقال الشاعر مرة، كما أظن، وبالنسبة لي أفضل وصف للحرية هو ما لديك في المقام الأول.
    And for me, the story begins with a man called Hans Sloane. Open Subtitles وبالنسبة لي,فإن بداية القصة هانز سلون من عند رجل اسمه
    Yeah, And for me, try to avoid the winter months. Open Subtitles اجل وبالنسبة لي حاولو تجنب اشهر الشتاء عندما تتزوج ابنتي الصغيرة
    You'll always be Bay and Daphne's father, And to me you'll always be that guy. Open Subtitles سوف تكون دائما أب باي ودافني. وبالنسبة لي ستكون دائما ذاك الرجل.
    I like men, too. And to me, it's like, at this point in my life, whether it's a man or a woman, it doesn't matter. Open Subtitles أنا أحب الرجال أيضاً، وبالنسبة لي في هذه المرحلة من حياتي
    You're a hero to your kids And to me. Open Subtitles انت بمثابة بطل بالنسبة لاطفالك وبالنسبة لي
    And to me the institution of marriage was so inherently absurd that I tried to subvert it by treating it as performance art. Open Subtitles وبالنسبة لي مؤسسة الزواج كانت باطل متأصل تلك التي حاولت ان اهدمها عن طريق معالجتها بالاداء الفني
    Yeah, And to me, there's indications this is not just about physics. Open Subtitles أجل، وبالنسبة لي فإن هناك احتمالات بأنّ الموضوع ليس عن الفيزياء فحسب
    No. I think you're fucking with something very pivotal to them And to me. Open Subtitles لا ، أعتقد انك تعبث بشيء محوري جدا بالنسبة لهم وبالنسبة لي
    And As for me going down on you, there's not enough money in the world. Open Subtitles وبالنسبة لي بأن اكون تحتكِ, ليس هنالك مالٌ في العالم كافي لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus