"وبحلول عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the year
        
    by the year 2000, birth-spacing activities will be further increased. UN وبحلول عام ٢٠٠٠، سوف تزداد أنشطة المباعدة بين الولادات.
    by the year 2000, about one half of all Burkina-bound cargo from the port of Abidjan was hauled by rail. UN وبحلول عام 2000، كان نحو نصف مجموع الشحن المتجه إلى بوركينا فاسو من ميناء أبيدجان ينقل بالسكك الحديدية.
    by the year 2050, 80 per cent of our electricity production will come from renewable sources. UN وبحلول عام 2050، ستولد ألمانيا 80 في المائة من إنتاجها من الكهرباء من مصادر متجددة.
    by the year 2020, continuing at the current standards, the proportion will be 1 to 1. UN وبحلول عام 2020، ومع استمرار المعايير الحالية، ستبلغ النسبة 1 إلى 1.
    by the year 2150, one third of the world’s population would be over the age of 60. UN وبحلول عام ٢١٥٠ سيكون ثلث سكان العالم فوق سن الستين.
    by the year 2023, we envisage the emergence of a whole drug-free generation nationwide. UN وبحلول عام ٢٠٢٣ نتوقع وجود جيل كامل خال من المخدرات على مستوى اﻷمة.
    by the year 2000, the percentage will rise to 8.1. UN وبحلول عام ٢٠٠٠ سترتفع هذه النسبة المئوية إلى ٨,١ في المائة.
    by the year 2025, as much as two thirds of the world population could be under stress conditions. UN وبحلول عام ٢٠٢٥، يمكن أن يصبح ثلثا سكان العالم عرضة لظروف اﻹجهاد المائي.
    by the year 2025, more than 70 per cent of older persons are projected to live in what is today called the developing world; UN وبحلول عام ٢٠٢٥ ستصل النسبة المسقطة للمسنين الذين يعيشون فيما يسمى اليوم العالم النامي إلى أكثر من ٧٠ في المائة؛
    by the year 2000, it is hoped that 70 per cent of women will be fully covered by health-care services. UN وبحلول عام ٠٠٠٢، يرجى أن تغطي خدمات الرعاية الصحية ٠٧ في المائة من النساء تغطية كاملة.
    by the year 2015, the mass of stored spent fuel will rise to about 280 000 tHM. UN وبحلول عام 2015، سترتفع كتلة الوقود المستهلك المخزون إلى حوالي 000 280 طن من المعدن الثقيل.
    by the year 2020, road traffic injuries could take third place in the ranking of disease burden. UN وبحلول عام 2020، يمكن أن تحتل الإصابات الناجمة عن حوادث المرور المرتبة الثالثة في الأسباب الرئيسية لأعباء الأمراض.
    by the year 2025, annual per capita availability is expected to diminish further to an average of 5,450 m3. UN وبحلول عام ٢٠٢٥، يتوقع أن يتناقص نصيب الفرد السنوي من المياه المتوافـــرة ليصل إلى ما متوسطه ٥ ٤٥٠ متر مكعب.
    by the year 2004, at a growth rate of 10 per cent per annum, the same revenue would bring in $1.26 billion. UN وبحلول عام ٢٠٠٤، وبنسبة نمو تبلغ ١٠ في المائة في السنة ستحقق نفس مصادر الدخل ١,٢٦ بليون دولار.
    by the year 2020, our population may be 243 million. UN وبحلول عام ٢٠٢٠ سيبلغ عدد السكان في بلدنا ٢٤٣ مليون نسمة.
    by the year 2020, new and renewable sources of energy would supply about one third of world energy consumption. UN وبحلول عام ٢٠٢٠، ستوفر مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة نحو ثلث الاستهلاك العالمي من الطاقة.
    by the year 2000, it is estimated that 40 million will be infected. UN وبحلول عام ٠٠٠٢، يُقدر أن ٠٤ مليون شخص سيكونوا قد أصيبوا به.
    by the year 2000, the United States population is expected to be 276,241,000. UN وبحلول عام ٠٠٠٢ يُنتظر أن يبلغ سكان الولايات المتحدة اﻷمريكية ٠٠٠ ١٤٢ ٦٧٢.
    by the year 2000, countries should have the following as part of their plans to achieve sustainable development: UN وبحلول عام ٢٠٠٠، ينبغي أن تدخل البلدان النتائج المستهدفة التالية في إطار خططها الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة:
    by the year 2050 the world's population will have reached 10 billion. UN وبحلول عام ٢٠٥٠ سيبلغ عدد سكان العالم عشرة بلايين نسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus