by the end of 2015, the IPSAS project team is scheduled to commence the winding-up of its post-implementation activities. | UN | وبحلول نهاية عام 2015، يُتوقع أن يبدأ فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية اختتام أنشطة ما بعد التنفيذ. |
by the end of 2013, almost 1 million people had been displaced. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، كان نحو مليون نسمة قد أصبحوا مشردين. |
by the end of December 2013, this number rose to 38 million. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، ارتفع هذا العدد ليبلغ 38 مليون شخص. |
by the end of 2008, 188 businesses, valued at $654,150, were reactivated. D. Performance analysis for sub-goal IV: microfinance | UN | وبحلول نهاية عام 2008، أعيد تنشيط 188 مؤسسة تجارية يقدر قيمة حجم أعمالها بمبلغ 150 654 دولاراً. |
by the end of 2008, 188 businesses, valued at $654,150, were reactivated. D. Performance analysis for sub-goal IV: microfinance | UN | وبحلول نهاية عام 2008، أعيد تنشيط 188 مؤسسة تجارية يقدر قيمة حجم أعمالها بمبلغ 150 654 دولاراً. |
by the end of 2009, cumulative expenditures had risen to 83 per cent of all funds allocated. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، زادت النفقات التراكمية إلى 83 في المائة من مجموع الأموال المخصصة. |
by the end of 2009, more than 10 staff members had completed the High Diploma, and a few staff members are still studying; | UN | وبحلول نهاية عام 2009، أكمل ما يزيد على 10 موظفين دراسات الدبلوم العالي، بينما لا يزال بضعة موظفين مستمرين في الدراسة؛ |
Furthermore, by the end of the year the Government will adopt a national prevention policy for fighting non-communicable diseases. | UN | علاوة على ذلك، وبحلول نهاية هذا العام سوف تعتمد الحكومة سياسة وقائية وطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
by the end of 2010, the organization had 142 member organizations. | UN | وبحلول نهاية عام 2010، كانت الرابطة تضم 142 منظمة عضوا. |
by the end of 1993, all the States concerned had ratified START I and the Lisbon Protocol. | UN | وبحلول نهاية عام ٩٩٣١، كانت جميع اﻷطراف المعنية قد صدقت على ستارت اﻷولى وبروتوكول لشبونة. |
by the end of 1994, about 96 per cent of the world population will have been enumerated during that period. | UN | وبحلول نهاية ١٩٩٤، سيكون نحو ٩٦ في المائة من سكان العالم قد تم عدهم في أثناء تلك الفترة. |
by the end of the year, one country had finished and officially adopted a note and 13 countries had produced final drafts. | UN | وبحلول نهاية العام، كان هناك بلد واحد قد أنجز مذكرته واعتمدها رسميا، كما قامت ثلاثة عشر بلدا بتقديم مشاريع نهائية. |
Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million " new caseload " Rwandans had opted to repatriate. | UN | ومع ذلك، وبحلول نهاية عام ٥٩٩١، كان زهاء ربع مليون من اللاجئين الروانديين الجدد قد اختاروا العودة إلى الوطن. |
by the end of 1995, 94,882 such cards had been issued for the benefit of 891,113 individuals of whom 63 per cent were Kuwaitis. | UN | وبحلول نهاية عام 1995، كان قد صدر882 94 بطاقــة من هذه البطاقات لصالح 113 891 فرداً منهم 63 في المائة من الكويتيين. |
The number of people living with HIV/AIDS by the end of 2002 was estimated at around 20,000. | UN | وبحلول نهاية عام 2002، قُدر بأن عدد الأشخاص الذين يعيشون بالوباء حوالي 000 20 شخص. |
by the end of 2002, their number stood at 2,256. | UN | وبحلول نهاية عام 2002، بلغ عددها 256 2 اتفاقاً. |
by the end of 2003, such representatives had been deployed in Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. | UN | وبحلول نهاية عام 2003، كان قد أوفد هؤلاء المستشارون إلى أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو. |
by the end of 2004, such liabilities amounted to more than twice the $142 million in reserves. | UN | وبحلول نهاية عام 2004، تجاوز مقدار هذه الخصوم مثلي مقدار الاحتياطيات البالغ 142 مليون دولار. |
by the end of 2004, such liabilities amounted to more than twice the $142 million in reserves. | UN | وبحلول نهاية عام 2004، تجاوز مقدار هذه الخصوم مثلي مقدار الاحتياطيات البالغ 142 مليون دولار. |
As at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل. |
by end of 2009, about 40 countries adopted national programmes for the implementation of disaster risk reduction strategies. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، كان حوالي 40 بلداً قد اعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث. |
as of the end of the biennium, security risk assessments had been endorsed by regional desks of the Division for 154 out of 175 countries, or 88 per cent. | UN | وبحلول نهاية فترة السنتين، كانت المكاتب الإقليمية التابعة للشعبة قد أقرّت تقييمات المخاطر الأمنية لـ 154 بلدا من أصل 175 بلدا، أي بنسبة 88 في المائة. |
by the close of the reporting period, both appeals were over 70 per cent funded. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان النداءان قد حظيا بتمويل فاق نسبة 70 في المائة. |
by late 2013, the manual had been piloted by some local inspectorates. E. Widening the democratic space | UN | وبحلول نهاية عام 2013،كانت بعض مديريات التفتيش المحلية قد بدأت في استخدام الدليل بشكل تجريبي. |