The United Nations Military Liaison Team in Cambodia became operational on 15 November 1993. | UN | وبدأ تشغيل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
The Fund became operational in May 1992 with a target of $50 million. | UN | وبدأ تشغيل الصندوق في أيار/مايو ١٩٩٢ بمبلغ قدره ٥٠ مليون دولار. |
The investigations " hotline " became operational in November 2012. | UN | وبدأ تشغيل " الخط المباشر " في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من أجل تلقّي البلاغات المتعلّقة بإجراء تحقيقات. |
A first-generation corporate knowledge management platform was launched on the intranet. | UN | وبدأ تشغيل أول جيل من برامج إدارة المعارف التجارية على شبكة الإنترانت. |
The new population statistics system has been operational since 1999. | UN | وبدأ تشغيل نظام إحصاءات السكان الجديد منذ عام 1999. |
The inpatient department of the Kokand municipal addiction treatment clinic began operating. | UN | وبدأ تشغيل قسم المرضى الداخليين التابع لعيادة بلدية قوقاند لعلاج الإدمان. |
A regional network, with headquarters in Pakistan, has been launched to link these efforts and strengthen local capacity. | UN | وبدأ تشغيل شبكة إقليمية يوجد مقرها في باكستان للوصل بين هذه الجهود ولتعزيز القدرة المحلية. |
3. A satellite network for data transmission by television and radio throughout Ukraine and for transmission of Ukrainian television programmes abroad was completed and trial operation commenced. | UN | 3- استكملت شبكة ساتلية لبث البيانات عبر التلفزيون والراديو في أوكرانيا بكاملها، ولبث البرامج التلفزيونية الأوكرانية في الخارج، وبدأ تشغيل الشبكة على نحو تجريبي. |
The Registry became operational on 1 November 2001. | UN | وبدأ تشغيل السجل في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Therefore, the search started and the existing headquarters became operational as of April 2002. | UN | لذلك بدأت عملية البحث وبدأ تشغيل المقر الحالي اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2002. |
EIF became operational in July 2009. | UN | وبدأ تشغيل الإطار المتكامل المعزز في تموز/يوليه 2009. |
The Internet - based ASYCUDA version became operational in Côte d'Ivoire, covering the full customs clearance process. | UN | وبدأ تشغيل نسخة ASYCUDA++ القائمة على الإنترنت في كوت ديفوار، لتشمل عملية التخليص الجمركي بأكملها. |
The system became operational in May 2005. | UN | وبدأ تشغيل هذا النظام في أيار/مايو 2005. |
The Central Emergency Revolving Fund, as it was called, became operational on 1 May 1992. | UN | وبدأ تشغيل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، كما كان يسمونه، في 1 أيار/ مايو 1992. |
The initial equipment became operational in March 2004. | UN | وبدأ تشغيل التجهيزات الأولية في آذار/مارس 2004. |
SAMCOMM, as well as the first three SAMs in Bulgaria, Hungary and Romania, became operational in October 1992; | UN | وبدأ تشغيل مركز الاتصالات لبعثات تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات، والبعثات الثلاث اﻷولى لتقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات، في كل من بلغاريا وهنغاريا ورومانيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
A new website was launched to make the electronic interface easier to use and introduce innovative functionalities. | UN | وبدأ تشغيل موقع شبكي جديد لتسهيل التواصل الإلكتروني وإدخال قدرات وظيفية ابتكارية. |
The Human Resource Information System (HRIS) was launched at headquarters to allow staff to look up and verify their own information, including pay statements and pension benefits. | UN | وبدأ تشغيل نظام معلومات الموارد البشرية في المقر لتمكين الموظفين من الاطلاع على المعلومات الخاصة بهم والتحقق منها، بما في ذلك بيانات الأجور واستحقاقات التقاعد. |
39. The investigation database has been operational since the beginning of 2004 and facilitates the central recording of all complaints alleging misconduct. | UN | 39- وبدأ تشغيل قاعدة البيانات المتعلقة بالتحقيقات في أوائل عام 2004، وهي تيُسر التسجيل المركزي لجميع الشكاوى التي يزعم فيها حدوث سوء تصرف. |
17. The web site of the Office of the United Nations Security Coordinator, hosted by the United Nations Extranet as a repository of monthly travel advisories and the latest security phase changes, has been operational since May 2003. | UN | 17 - وبدأ تشغيل موقع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن على الشبكة العالمية وتمت آخر التغييرات في المرحلة الأمنية منذ أيار/مايو 2003. |
The new weapons destruction furnace began operating on 8 April. | UN | وبدأ تشغيل الفرن الجديد لتدمير الأسلحة في 8 نيسان/أبريل. |
14. A Child Protection Unit based upon inter-agency cooperation has been launched on a pilot basis. | UN | 14- وبدأ تشغيل وحدة لحماية الطفل على أساس تجريبي، وهي وحدة أنشئت على أساس التعاون المشترك بين الوكالات. |
3. A satellite network for data transmission by television and radio throughout the territory of Ukraine and for the transmission of Ukrainian television programmes abroad was completed and trial operation commenced. | UN | 3- استكملت شبكة ساتلية لبث البيانات عبر التلفزيون والراديو في كامل اقليم أوكرانيا، ولبث البرامج التلفزيونية الأوكرانية في الخارج، وبدأ تشغيل الشبكة التجريبـي. |
All staging areas and main hubs in or near Accra, Conakry, Freetown and Monrovia are now operational. | UN | وبدأ تشغيل جميع مواقع الدعم والمراكز الرئيسية الموجودة في أكرا وكوناكري وفريتاون ومنروفيا أو بالقرب منها. |