"وبرنامج البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and UNEP
        
    • Environment Programme
        
    • and of UNEP
        
    He committed himself and UNEP to implementing the Parties' decision, whatever it was, and to achieving their goals in respect of cost-neutrality. UN والتزم هو وبرنامج البيئة بتنفيذ مقرر الأطراف مهما يكن، وتحقيق أهدافها فيما يتعلق بحياد التكلفة.
    18. Even though they have separate mandates, the United Nations Office at Nairobi and UNEP are interdependent. UN 18 - ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة لهما ولايتان منفصلتان، إلا أنهما مترابطان.
    The United Nations Office at Nairobi and UNEP have assigned individuals to monitor the exchange rate of the euro vis-à-vis the United States dollar. UN قام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة بتعيين شخصين لمراقبة سعر صرف اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Statements were also made by representatives of the secretariat of the Global Climate Observing System (GCOS) and the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP). UN كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين.
    Reports submitted by other intergovernmental organizations, for example, the Commonwealth Secretariat and the South Pacific Regional Environment Programme; UN ' ٥ ' التقارير التي تقدمها منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    It is serviced by a joint WHO and UNEP secretariat. UN ويشترك في القيام بدور الأمانة لهذا المنتدى منظمة الصحة العالمية وبرنامج البيئة.
    Further regional seminars are planned for Africa and countries in transition in cooperation with UNDP and UNEP. UN وثمة حلقات دراسية أخرى يزمع تنظيمها من أجل افريقيا والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية، بالتعاون مع البرنامج الانمائي وبرنامج البيئة.
    UN-Habitat and UNEP joined the European Union to design the Global Climate Change Alliance programme in Myanmar. UN وانضم الموئل وبرنامج البيئة إلى الاتحاد الأوروبي في تصميم برنامج تحالف الاتحاد الأوروبي العالمي لمواجهة تغير المناخ، في ميانمار.
    In addition to these two projects, UN-Habitat and UNEP are working together on developing a mutually supportive programme covering all aspects of urban basic services. UN وبالإضافة إلى هذين المشروعين، يعمل الموئل وبرنامج البيئة معاً على تطوير برنامج تعاضدي يغطي جميع جوانب الخدمات الأساسية في المدن.
    The Executive Director is responsible for ensuring that the Executive Secretary exercises any such delegated authority in accordance with the rules and regulations of the United Nations and UNEP and the Executive Director's commitments in this Memorandum of Understanding. UN ويُعَد المدير التنفيذي مسؤولاً عن كفالة ممارسة الأمين التنفيذي أي سلطة مفوَّضة بهذا الشكل وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة وبرنامج البيئة والتزامات المدير التنفيذي في مذكرة التفاهم هذه.
    UN-Habitat and UNEP have already begun jointly to mobilize resources for the focus area. UN 15 - وقد بدأ موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة فعلاً في المشاركة في تعبئة الموارد من أجل مجال التركيز.
    UN-Habitat and UNEP are also collaborating in the domain of green buildings for sustainable housing. UN 28 - ويتعاون موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة أيضاً في مجال المباني المراعية للبيئة من أجل الإسكان المستدام.
    He acknowledged the continuing strong presence and support of UNEP and its Executive Director, observing that UN-Habitat and UNEP had strong programmatic and coordination links and common interests in the natural environment, the built environment and indeed most challenges facing humanity. UN وأقرّ بالحضور والدعم القويين من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومديره التنفيذي، ولاحظ وجود صلات قوية برنامجية وتنسيقية بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة إلى جانب الاهتمامات المشتركة بالبيئة الطبيعية والبيئة المشيَّدة، بل ومعظم التحديات التي تواجه البشرية.
    Develop and implement synergies capacity-building projects for the development of national institutional frameworks for the implementation of the conventions, provide technical assistance through the regional centres and in cooperation and coordination with subregional offices of FAO and UNEP. UN تطوير وتنفيذ مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة.
    Develop and implement synergies capacity-building projects for the development of national institutional frameworks for the implementation of the conventions, provide technical assistance through the regional centres and in cooperation and coordination with subregional offices of FAO and UNEP. UN تطوير وتنفيذ مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة.
    Annual meetings of the Basel and Stockholm Convention regional centres and FAO and UNEP regional offices will be convened and coordinated by the secretariats of the conventions. UN سوف تعقد اجتماعات سنوية للمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة ويجري تنسيقها بواسطة أمانات الاتفاقيات.
    Annual meetings of the Basel and Stockholm Convention regional centres and FAO and UNEP regional offices will be convened and coordinated by the secretariats of the conventions. UN سوف تعقد اجتماعات سنوية للمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة ويجري تنسيقها بواسطة أمانات الاتفاقيات.
    S8. Cooperation and coordination between regional centres and FAO and UNEP regional offices: annual joint meetings UN الفرع 8 - التعاون والتنسيق بين المراكز الإقليمية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة: الاجتماعات السنوية المشتركة
    " (v) Reports submitted by other intergovernmental organizations, for example, the Commonwealth secretariat and the South Pacific Regional Environment Programme; UN " ' ٥ ' التقارير التي تقدمها منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    Australia, New Zealand and Japan provided $6 million in funding to the South Pacific Commission, and Australia and New Zealand provided about $4.2 million for the South Pacific Forum Secretariat, the South Pacific Regional Environment Programme and the South Pacific Geo-Science Commission. UN وقدمت استراليا ونيوزيلندا واليابان ٦ ملايين دولار على سبيل التمويل للجنة جنوب المحيط الهادئ، وقدمت استراليا ونيوزيلندا ٤,٢ ملايين دولار ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ولجنة العلوم الجغرافية لجنوب المحيط الهادئ.
    Australia, New Zealand and Japan provided $6 million in funding to the South Pacific Commission, and Australia and New Zealand provided about $4.2 million for the South Pacific Forum Secretariat, the South Pacific Regional Environment Programme and the South Pacific Geo-Science Commission. UN وقدمت استراليا ونيوزيلندا واليابان ٦ ملايين دولار على سبيل التمويل للجنة جنوب المحيط الهادئ، وقدمت استراليا ونيوزيلندا ٤,٢ ملايين دولار ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ولجنة العلوم الجغرافية لجنوب المحيط الهادئ.
    36. He recommended greater cooperation between GEF and the secretariat of the Convention and stressed the need for complementarity between the actions of the parties to the Convention and of UNEP in order to achieve concrete results at the national, regional and international levels. Cooperation between UNDP and the secretariat of the Convention should also be a priority. UN 36 - وحث على مزيد من التعاون بين مرفق البيئة العالمي وأمانة الاتفاقية، وأكد على ضرورة التكامل بين الأعمال التي يقوم بها الأطراف في الاتفاقية وبرنامج البيئة من أجل تحقيق نتائج ملموسة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، وأضاف أنه ينبغي إعطاء الأولوية للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الاتفاقية أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus