"وبروتوكولات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and protocols
        
    • protocols and
        
    • the protocols
        
    • protocols of
        
    • protocols for
        
    • and protocol
        
    • protocols on
        
    St. Kitts and Nevis is also a State party to five international conventions and protocols on counter-terrorism: UN وسانت كيتس ونيفيس أيضا دولة طرف في خمس اتفاقيات وبروتوكولات دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب وهي:
    Adopt policies and protocols that uphold autonomy, self-determination and human dignity. UN واعتماد سياسات وبروتوكولات تدعم الاستقلالية الشخصية وتقرير المصير والكرامة الإنسانية.
    Albania has signed and ratified, and is now implementing the 12 United Nations Conventions and protocols against terrorism. UN وقد وقعت ألبانيا وصدقت على اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الاثنتي عشر لمكافحة الإرهاب، وتقوم الآن بتنفيذها.
    State party to 10 international conventions and protocols on terrorism. UN دولة طرف في 10 اتفاقيات وبروتوكولات دولية تتعلق بالإرهاب.
    One representative proposed creating appropriate coordinating mechanisms to take advantage of lessons learned and successful experiments under other relevant international treaties and protocols, together with an effective permanent financial mechanism. UN واقترح أحد الممثلين إيجاد آليات تنسيق ملائمة للانتفاع من الدروس المكتسبة والتجارب الناجحة في إطار معاهدات وبروتوكولات دولية أخرى ذات صلة، وإلى جانب آلية مالية دائمة فعالة.
    Could the Council not consider similar action on climate change conventions and protocols? UN ألا يستطيع المجلس النظر في اتخاذ إجراء مماثل بشأن اتفاقيات وبروتوكولات تغير المناخ؟
    Liechtenstein had also ratified and implemented all 16 United Nations anti-terrorism conventions and protocols. UN وعلى كل حال، صدقت ليختنشتاين وطبقت اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الستة عشر المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    It was a party to nine of the international conventions and protocols and was working to ratify several others. UN وقال إن ماليزيا طرف في تسع اتفاقيات وبروتوكولات دولية وتعمل حاليا من أجل المصادقة على اتفاقيات وبروتوكولات أخرى.
    The core of this framework consists of a set of conventions and protocols on the prevention and suppression of terrorism, currently 16 of them. UN ويتكون هذا الإطار أساسا من مجموعة اتفاقيات وبروتوكولات بشأن منع الإرهاب وقمعه، يبلغ عددها حاليا 16 اتفاقية وبروتوكولا.
    There are treatment recommendations and protocols, and a notable reduction of paediatric AIDS cases has been observed, as there have been fewer than 10 a year since 2004. UN وهناك توصيات وبروتوكولات للعلاج، وقد لوحِظ انخفاض مشهود في حالات الإيدز لدى الأطفال، كما بلغ عدد الحالات أقل من عشر حالات سنوياً منذ عام 2004.
    In Albania, UNFPA supported the Government to develop antenatal standards and protocols. UN وفي ألبانيا، دعم صندوق السكان الحكومة لوضع معايير وبروتوكولات للرعاية السابقة على الولادة.
    Additionally, it became necessary to formulate policies and protocols for the purpose of guiding the entire electoral process. UN وفضلا عن ذلك، أصبح من الضروري وضع سياسات وبروتوكولات بغرض توجيه العملية الانتخابية بكاملها.
    Thus far, Senegal has ratified 13 of 16 United Nations conventions and protocols relating to terrorism. UN صادقت السنغال حتى اليوم على ثلاث عشرة من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الست عشرة لمكافحة الإرهاب.
    The Government of Rwanda has signed different United Nations Conventions and protocols relating to international terrorism. UN ووقعت حكومة رواندا اتفاقيات وبروتوكولات شتى للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي.
    The main concern is for the development of new standards and protocols and the promotion of research ethics in this field. UN وينصب القلق بصورة رئيسية على تطوير معايير وبروتوكولات جديدة وتشجيع أخلاقيات البحث في هذا الميدان.
    Procedures and protocols reflecting international standards regarding forensic collection, processing, management and assessment have been adopted. UN واعتمدت إجراءات وبروتوكولات تراعي المعايير الدولية فيما يتعلق بجمع الأدلة الجنائية ومعالجتها وإدارتها وتقييمها.
    Australia is committed to the United Nations counter-terrorism conventions and protocols. UN وأستراليا ملتزمة باتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب.
    To date, Poland has signed and ratified 13 of the 16 United Nations anti-terrorism conventions and protocols. UN وحتى الآن، قامت بولندا بالتوقيع والتصديق على 13 من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 16 المعنية بمكافحة الإرهاب.
    UNICEF will develop and test new methodologies for training and sensitization for health care personnel, as well as develop policies and protocols for the health care system, on dealing with victims of gender-based violence. UN وستقوم اليونيسيف بوضع واختبار طرائق جديدة لتدريب وتوعية العاملين في مجال الرعاية الصحية، فضلا عن وضع سياسات وبروتوكولات لنظام الرعاية الصحية، للتعامل مع ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Quality monitoring guidelines, protocols and mechanisms also need to be developed to ensure that a prescribed level of minimum service is being afforded to patients. UN كما ينبغي وضع مبادئ توجيهية وبروتوكولات وآليات لمراقبة الجودة من أجل كفالة توفير مستوى أدنى محدد من الخدمات للمرضى.
    the protocols of collaboration and memoranda of understanding already existing between some agencies represent a positive step in that direction. UN وبروتوكولات التعاون ومذكرات التفاهم القائمة بالفعل بين بعض الوكالات تمثل خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Poland is not yet party to 4 anti-terrorist conventions and protocol: UN لم تنضم بولندا بعد لأربع اتفاقيات وبروتوكولات مناهضة للإرهاب، هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus