"وبعد ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • then
        
    • subsequently
        
    • thereafter
        
    • later
        
    • After that
        
    • afterwards
        
    • after which
        
    • next
        
    • And
        
    • following that
        
    • consequently
        
    then there may be opportunities in the rules of leisure education. UN وبعد ذلك قد تكون هناك فرص في قواعد التعليم الترفيهي.
    The members of the Council then met in closed consultations. UN وبعد ذلك اجتمع أعضاء المجلس في إطار مشاورات مغلقة.
    subsequently Argentina, New Zealand And Thailand signed the request. UN وبعد ذلك وقعت الأرجنتين وتايلند ونيوزيلندا على الطلب.
    The Committee subsequently makes recommendations to the Assistant Secretary-General for Central Support Services for the approval of proposed awards. UN وبعد ذلك تقدم اللجنة توصياتها إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على العقود المقترح منحها.
    Soon thereafter, a 34-member government was established under the leadership of the Prime Minister, Oumar Tatam Ly. UN وبعد ذلك بوقت قصير، شُكلت حكومة من 34 عضوا بقيادة رئيس الوزراء عمر تاتام لي.
    Several days later, Mr. Al-Mrayat was called again by the same agents. UN وبعد ذلك بأيام، استدعت عناصر الأمن نفسها السيد المرايات مرة أخرى.
    After that, an Israeli patrol composed of seven Hummer vehicles arrived. UN وبعد ذلك وصلت دورية إسرائيلية مكوّنة من سبع مركبات هامر.
    He then shares some personal observations on the Somali crisis generally before concluding with some recommendations for stakeholders. UN وبعد ذلك يعرض بعض ملاحظاته الشخصية عن الأزمة الصومالية عموماً قبل أن يختتم بتوصيات لأصحاب المصلحة.
    The CPD, with the accompanying summary results matrix And aggregate budget, is then approved by the Executive Board. UN وبعد ذلك يعتمد المجلس التنفيذي وثيقة البرنامج القطري وما يرافقها من مصفوفة موجز النتائج والميزانية الإجمالية.
    Since then, there are 4 women who now sit at the bench including the Family High Court. UN وبعد ذلك أصبحت هناك 4 نساء من قضاة المحاكم، بما في ذلك المحكمة العليا للأسرة.
    He then invited the 2012 Chair to deliver a statement. UN وبعد ذلك دعا رئيس عام 2012 إلى الإدلاء ببيان.
    then there has to be goodwill on the basis of reciprocity. UN وبعد ذلك ينبغي أن تسود النية الحسنة على أساس متبادل.
    The Prime Minister And the Cabinet nominated by him are then elected by a parliamentary vote of confidence or no confidence. UN وبعد ذلك يجري انتخاب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء الذي يرشحه، بالتصويت عليهما في البرلمان إما بالثقة أو عدم الثقة.
    subsequently, the Niger joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك انضم النيجر إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Barbados, the Philippines, Spain And the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسبانيا وبربادوس وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين.
    thereafter, the applicant will be given time to file a counter objection. subsequently, a hearing will be fixed in the Supreme Court. UN وبعد ذلك ستتاح مهلة لصاحب الشكوى كي يقدم اعتراضاً مضاداً وسيحدد موعد جلسة الاستماع في المحكمة العليا في وقت لاحق.
    Soon thereafter, Ms. Darabi recanted her initial confession And described what she could remember about the incident. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، سحبت السيدة دارابي اعترافها الأولي ووصفت ما أمكنها تذكره عن الواقعة.
    The need to prolong the postponement was re-evaluated thereafter, And all such orders could be challenged in a petition to the Supreme Court. UN وبعد ذلك يتم إعادة تقييم الحاجة إلى التأجيل ويمكن الطعن في جميع هذه الأوامر من خلال تقديم التماس إلى المحكمة العليا.
    This will be undertaken during 2010 And the database will thereafter be updated on an annual basis. UN وسيجري القيام بذلك خلال عام 2010 وبعد ذلك سيجري تحديث قاعدة البيانات على أساس سنوي.
    However, this time, only two days later, the journalists were shown the disfigured bodies ready for filming. UN ومع ذلك، وهذه المرة، وبعد ذلك بيومين فقط، عُرضت على الصحفيين جثث مشوهة جاهزة للتصوير.
    After that opening, the meetings will remain open simultaneously. UN وبعد ذلك الافتتاح، ستظل الاجتماعات دائرة بشكل متزامن.
    Shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب.
    Those States might then wish to take the opportunity to clarify their respective situations, after which the Assembly should take appropriate action. UN وقد ترغب تلك الدول عندئذ في انتهاز الفرصة لتوضيح موقف كل منها، وبعد ذلك ينبغي للجمعية أن تتخذ اﻹجراء المناسب.
    later, he would be given salty water to soak his feet in before the next beating, presumably to reduce the swelling. UN وبعد ذلك يُقدم إليه ماء مالح لغمس قدميه فيه قبل عملية الضرب التالية، ويفترض أن ذلك للحد من التورم.
    following that consolidation, the installation of a new telephone exchange is proposed. UN وبعد ذلك الدمج يقترح تركيب مقسم هاتفي جديد.
    Draft resolution A/C.2/50/L.7 was consequently withdrawn by its sponsors. UN وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/50/L.7 بسحبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus