some of these attract participation at the highest levels. | UN | وبعض هذه الأنشطة يجتذب مشاركين من أعلى المستويات. |
some of these attract participation at the highest levels. | UN | وبعض هذه الأنشطة يجتذب مشاركين من أعلى المستويات. |
some of these benefits are public, others private; some are local, others global; and some are immediate, others long term. | UN | وبعض هذه الفوائد عام، وبعضها الآخر خاص؛ وبعضها محلي وبعضها الآخر عالمي؛ وبعضها فوري وبعضها الآخر طويل الأجل. |
some of those circumstances were considered to be neither urgent nor exceptional. | UN | وبعض هذه الأحوال لا يدخل في إطار الأحوال العاجلة أو الاستثنائية. |
some of the issues were extremely complex and contentious, such as the question of the slave trade and colonialism. | UN | وبعض هذه المسائل بالغة التعقيد وموضع نزاع، كمسألة تجارة الرقيق والاستعمار. |
Continuing and new conflicts had resulted in a surge in peacekeeping operations, some of which were complex and multidimensional. | UN | فقد أدت الصراعات المستمرة والجديدة إلى فورة في عمليات حفظ السلام، وبعض هذه العمليات معقد ومتعدد الأبعاد. |
some of these petitions were submitted several times to the same authorities every few months or so. | UN | وبعض هذه العرائض وجهت عدة مرات إلى السلطات نفسها على فترات تفصل بينها عدة شهور. |
some of these missions have tasks in the field of conflict prevention, while others deal with crisis management. | UN | وبعض هذه البعثات لها مهام في ميدان منع نشوب الصراعات، بينما تتناول بعثات أخرى إدارة اﻷزمات. |
some of these problems could have been resolved or mitigated. | UN | وبعض هذه المشاكل كان باﻹمكان حلها أو تخفيف حدتها. |
some of these developments were, indeed, positive and encouraging. | UN | وبعض هذه التطورات كان، في الواقع، إيجابيا ومشجعا. |
some of these publications are path-breaking studies commissioned by UNDP. | UN | وبعض هذه المنشورات دراسات رائدة طلب البرنامج اﻹنمائي إجراءها. |
some of these short studies do not necessarily result in specific recommendations, but are intended as inputs into the decision-making process. | UN | وبعض هذه الدراسات القصيرة لا تفضي بالضرورة الى توصيات محددة، بل يقصد بها أن تكون مدخلات لعملية اتخاذ القرارات. |
some of these missiles have some capability to intercept incoming missiles. | UN | وبعض هذه القذائف تمتلك قدرة ما على اعتراض القذائف القادمة. |
some of these are of an absolute nature. These include embargo decisions by the United Nations Security Council. | UN | وبعض هذه الشروط ذي طابع مطلق، ويشمل قرارات الحظر المفروضة من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
some of these institutions are members of the United Nations system and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. | UN | وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
some of these costs can be difficult to monetize. | UN | وبعض هذه التكاليف يصعب تقدير قيمتها النقدية. |
some of those countries had reviewed their policies only after their own citizens had suffered similar attacks. | UN | وبعض هذه البلدان لم يُعِد النظر في سياسته إلا بعد أن تعرض رعاياه لاعتداءات مماثلة. |
some of those sources are semi-permanent, such as income from government monopolies. | UN | وبعض هذه المصادر شبه دائم، مثل الإيرادات المتأتية من الاحتكارات الحكومية. |
some of the team sites, in particular in the UNITA strongholds of Andulo and Bailundo, are particularly vulnerable to possible military operations. | UN | وبعض هذه المواقع، ولا سيما في معاقل يونيتا في أندولو وبايلوندو معرضة بوجـه خاص لعمليات عسكريـة محتملة. |
The Chief Inspector of Prisons has a number of ideas for improvement, some of which do not require any additional financial resources and can actually result in savings. | UN | ولدى كبير مفتشي السجون عدد من الأفكار لإدخال التحسينات، وبعض هذه الأفكار لا يستلزم أي موارد مالية إضافية بل يمكن أن يفضي إلى تحقيق وفورات. |
They also bear the marks of significant milestones in multilateral disarmament diplomacy, some of them not so distant, such as the Convention on Chemical Weapons or the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وبعض هذه المعالم لم يمض عليه زمن طويل كاتفاقية الأسلحة الكيميائية أو معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
some of this legislation contains no definition of terrorism, while some contains lists of certain acts. | UN | وبعض هذه التشريعات لا يتضمن تعريفاً للارهاب بينما يتضمن بعضها قوائم بأفعال معينة. |
Some, such as nutrition, can be a direct cause of maternal mortality. | UN | وبعض هذه المعونات، كالتغذية، يمكن أن يكون سببا مباشرا للوفيات النفاسية. |
New conflicts seem to emerge from the ashes of the old, and some have gone on for decades without being settled. | UN | ويبدو أن صراعات جديدة تنبثق من رماد الصراعات القديمة، وبعض هذه الصراعات استمر عقودا من الزمان دون أن يسوى. |
some were bound by unavoidable political realities, and most showed no signs of wishing to move to full political independence. | UN | وبعض هذه اﻷقاليم ملتزم بحقائق سياسية لا يمكن تجنبها، ولم يبد معظمها أية دلائل على الرغبة في الانتقال الى الاستقلال السياسي التام. |