"وبقولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • And by
        
    • in saying
        
    • having said
        
    And by eye doctor, I mean that first-year med student we gave the free dessert to. Open Subtitles وبقولي دكتور العين,اعني طالب سنة اولى طب الذى اعطيناه التحلية المجانية ايضاًَ
    Welcoming to your kind, And by that, for once, I don't mean Mexican. Open Subtitles إنه ليس بالضبط يرحب بأمثالك وبقولي هذا , لأول مرة لا أعني المسكسيكيين
    And by your fellow man, I mean your brother, your sister, your neighbor, your friend and your enemy. Open Subtitles وبقولي صديقك، أقصد أخوك، وأختك، وجارك، وصديقك وعدوك.
    And by "reproductive organ," I mean the thing between your knees. Open Subtitles وبقولي عضوك التكاثري أقصد ذلك الشيء بين ركبتيك
    in saying this, I do not want to contradict the concerns of the anti-globalists, to in any way deny their recognition of the dangers of change. UN وبقولي هذا، لا أريد مناقضة شواغل مناهضي العولمة، أو إنكار إدراكهم لمخاطر التغيير.
    having said that, I would like to share several issues to which my Government attaches importance. UN وبقولي هذا، أود أن أتشاطر معكم عدة قضايا تعلق حكومتي أهمية عليها.
    And by "champagne" I mean wine, And by "bottle" I mean box. Open Subtitles وبقولي "شامبانيا" أعني النبيذ وبقولي "زجاجة" أعني صندوق
    And by dramatic, I mean, of course, appalling in the bends. Open Subtitles وبقولي "مثيرة"، أعني بالطبع أنها تحبس الأنفاس
    It looks like i'm gonna be here late tonight, And by "late," i mean past midnight. Open Subtitles يبدو أن سأتأخر اللّيلة، وبقولي "سأتأخر" أعني بعد منتصف الليل.
    And by "sink," I mean your reproductive organ. Open Subtitles وبقولي مغسلة أقصد عضوك التكاثري
    And by "the thing between your knees," I... Open Subtitles وبقولي ذلك الشيئ بين ركبتيك ... أنا أقصد
    The universe certainly had a sick sense of humor, And by "the universe" I meant Lissa. Open Subtitles بكل تأكيد، الكون لديه حس فكاهي سيء وبقولي "الكون" عنيت ليسا
    So, I showed him. And by showing him, showed everyone. Open Subtitles لذلك لقد بينتُ له وبقولي "بينتُ له" أعني أنّني بينتُ للناس جميعاً
    And by "date," I mean I'm breaking out the velcro cuffs. Open Subtitles وبقولي " موعد غرامي " أعني سوف أفتح قيود (فيلكرو)
    And by elephant, I mean "sexy, sexy wolf man." Open Subtitles وبقولي "الفيل" اقصد "الرجل الذئب المثير جدا"
    And by bowl, I mean large bowl. Well, really a small barrel. O... Open Subtitles وبقولي لـ "وعاء" أقصد وعاء كبير بل حقاً برميل صغير ثانياً/ أحتاج إلى مرطبات
    And by empowerment, I mean going above and beyond what's expected of you. Open Subtitles وبقولي محسّن أعني بعد ما يمكنكم تقديمه
    And by "day", I mean month, month and a half. Open Subtitles وبقولي يوم أعني شهر .. شهر ونصف
    in saying this, I believe we share the deepest hopes of all developing nations. UN وبقولي ذلك، أعتقد أننا نشاطر جميع الدول النامية أعرض الآمال.
    having said that, my delegation recognizes that Governments themselves have a crucial role to play in combating the pandemic. UN وبقولي هذا يسلم وفدي بأن للحكومات نفسها دورا حيويا في مكافحة الجائحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus