"وبموجب مقرره" - Traduction Arabe en Anglais

    • by its decision
        
    by its decision 5/CMP.2, the CMP further decided on provisions relating to principles, modalities and some key governance elements of the Adaptation Fund. UN وبموجب مقرره 5/م أإ-2 بت أيضاً في الأحكام المتعلقة بالمبادئ والطرائق وبعض العناصر الأساسية للإدارة الرشيدة للصندوق.
    The COP considered the seventh synthesis report on activities implemented jointly under the pilot phase at its twelfth session and, by its decision 6/CP.12, decided to continue the activities under the pilot phase. UN 66- ونظر مؤتمر الأطراف في التقرير التوليفي السابع عن الأنشطة المنفذة في إطار المرحلة التجريبية، في دورته الثانية عشرة، وبموجب مقرره 6/م أ-12 قرر مواصلة الأنشطة في إطار المرحلة التجريبية.
    2. That the Conference of the Parties at its seventh meeting, by its decision VII/25, had approved the establishment of the Joint Working Group and its terms of reference. UN 2 - أن مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع وبموجب مقرره 7/25، قد وافق على إنشاء فريق عامل مشترك وعلى اختصاصاته.
    18. by its decision 3/COP.7, the Conference of the Parties established an intersessional intergovernmental working group, which, inter alia, was requested to develop a 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention. UN 18 - وبموجب مقرره 3/م أ -7، أنشأ مؤتمر الأطراف الفريق العامل الحكومي الدولي المنعقد بين الدورات، الذي طُلب إليه، في جملة أمور، أن يضع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة 10 سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Background: In accordance with Article 11, paragraph 4, of the Convention, the COP at its first session and by its decision 9/CP.1, decided that the review of the financial mechanism should take place within four years. UN 31- معلومات أساسية: عملاً بالفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية، قرر مؤتمر الأطراف في دورته الأولى، وبموجب مقرره 9/م أ-1، أن يجري استعراض للآلية المالية في غضون أربع سنوات.
    8. by its decision VII/30, the Conference of the Parties, at its seventh meeting, convened in October 2004, approved the first work programme of the Committee, which was to be implemented in the biennium 2005 - 2006 and financed through voluntary contributions. UN 8 - وبموجب مقرره 7/30، أقرّ مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2004 برنامج العمل الأول للجنة المقرّر تنفيذه في فترة السنتين 2005 - 2006 وتمويله من التبرعات.
    by its decision 1/102, the Human Rights Council decided to extend all mandates and mechanisms transferred to it by the Commission on Human Rights, pursuant to resolution 60/251 of the General Assembly. UN وبموجب مقرره 1/102، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يمدد جميع الولايات والآليات التي حولتها إليه لجنة حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 60/251.
    by its decision VI/26, the Conference of the Parties adopted the Interim Guidelines on Hazardous Characteristics H12 (Ecotoxic). UN 2 - وبموجب مقرره 6/26 اعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن الخصائص الخطرة H12 (المواد السامة للبيئة).
    At its first session, the Conference of the Parties (COP) by its decision 13/CP.1 on transfer of technology, requested the Convention secretariat “to prepare an inventory and assessment of environmentally sound and economically viable technologies and know-how conducive to mitigating and adapting to climate change. UN ١- طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى وبموجب مقرره ٣١/م أ-١، إلى أمانة الاتفاقية " إعداد جرد وتقييم للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا والقابلة للاستمرار اقتصاديا والمفضية إلى التخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه.
    At its second session, by its decision 9/CP.2, the COP decided that the review process should be continued in accordance with its relevant decisions (FCCC/CP/1996/15/Add.1). UN ٦١- وبموجب مقرره ٩/م أ-٢، قرر مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية أن تستمر عملية الاستعراض وفقا لمقرراته ذات الصلة (FCCC/CP/1996/15/Add.1).
    Accordingly, by its decision III/7, the Open-ended Working Group called upon Parties to submit their nominations for the five candidates, one from each region, to the Secretariat two months before the seventh meeting of the Conference of the Parties, and requested the Secretariat to distribute the nominations together with the provisional agenda and supporting documents for that meeting. UN ووفقاً لذلك وبموجب مقرره - 3/7 طلب الفريق العامل مفتوح العضوية من الأطراف أن توافي الأمانة بمن سمتهم من مرشحين لمناصب اللجنة الخمسة، واحد من كل إقليم وذلك قبل شهرين من الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف وطلب من الأمانة توزيع نماذج التسميات مشفوعة بجدول الأعمال المؤقت والوثائق الداعمة لهذا الاجتماع.
    by its decision 23/11, the Council/Forum decided to invite Governments to promote methods of work conducive to women's participation in environmental decision-making at all levels with the aim of achieving broad gender balance and actively to involve all stakeholders in their gender-equality and environment-related activities. UN 54 - وبموجب مقرره 23/11، قرر المجلس/المنتدى دعوة الحكومات إلى الترويج لأساليب العمل التي تفضي إلى مشاركة المرأة في صنع القرار البيئي على جميع المستويات بهدف تحقيق توازن كبير بين الجنسين ولإشراك جميع أصحاب المصلحة على نحو ناشط في أنشطتهم المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والمتعلقة بالبيئة.
    by its decision VIII/5 on the Basel Convention Partnership Programme, the Conference of the Parties adopted a Partnership Programme workplan for 2007 - 2008, which contained in its provisions on potential new partnership in 2007 - 2008 the development of a partnership on asbestos waste. UN 2 - وبموجب مقرره 8/5 بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل، اعتمد مؤتمر الأطراف خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2007 - 2008 التي احتوت احكامها المتعلقة بشراكة محتملة جديدة في الفترة 2007 - 2008 على إقامة شراكة عن نفايات الاسبست.
    by its decision XVII/10, the Seventeenth Meeting of the Parties authorized a laboratory and analytical critical-use exemption for certain specific uses of methyl bromide until 31 December 2006 subject to the conditions currently applied to the essential-use exemption for laboratory and analytical uses. UN 14 - وبموجب مقرره 17/10 أذن الاجتماع السابع عشر للأطراف بإعفاءات استخدامات مختبرية وتحليلية حرجة لاستخدامات محددة لبروميد الميثيل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وذلك رهناً بالشروط المطبقة حالياً على إعفاءات الاستخدامات الحرجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    At its sixteenth session, by its decision 1/CP.16, the Conference of the Parties established a technology mechanism, consisting of a policy arm, the Technology Executive Committee, and an implementing arm, the Climate Technology Centre and Network, whose functions are detailed in paragraph 123 of the decision. UN 4 - وأنشأ مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، وبموجب مقرره 1/CP.16، آلية للتكنولوجيا، تتألف من فرع للسياسات هو اللجنة التنفيذية لشؤون التكنولوجيا، وفرع للتنفيذ هو مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، التي ترد تفاصيل مهامهما في الفقرة 123 من المقرر.
    by its decision 27/CP.7, the COP entrusted the GEF, as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, to operate the LDCF and provided initial guidance to the GEF to focus on providing support for the preparation of NAPAs. UN وبموجب مقرره 27/م أ-7، عهد مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً مشغلاً للآلية المالية للاتفاقية، بتشغيل الصندوق وقدم إليه الإرشادات الأولية للتركيز على تقديم الدعم لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية.
    13. by its decision VIII/32 the Conference of the Parties, at its eighth meeting, held from 27 November to 1 December 2006, adopted the second work programme proposed by the Committee, to cover the biennium 2007 - 2008, as follows: UN 13 - وبموجب مقرره 8/32، اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المعقود في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، برنامج العمل الثاني المقترح من اللجنة والشامل لفترة السنتين 2007-2008 وذلك كالآتي:
    15.3 Furthermore, within the terms of reference of the subprogramme on domestic reforms and resource mobilization and by its decision 399 (XXXIX), the Board established an ad hoc working group on structural adjustment and disarmament in order to explore the issues related to structural adjustment and disarmament, as well as those dealing with the military conversion. UN ١٥-٣ وفضلا عن ذلك أنشأ المجلس، في اطار اختصاصات البرنامج الفرعي بشأن الاصلاحات المحلية وتعبئة الموارد وبموجب مقرره ٣٩٩ )د - ٣٩(، فريقا عاملا مخصصا معنيا بالتكيف الهيكلي للانتقال الى نزع السلاح بغية استكشاف المسائل المتعلقة بالتكيف الهيكلي ونزع السلاح، والمسائل التي تتناول تحويل القدرات العسكرية.
    2. by its decision 453 (XLV) of 23 October 1998, the Trade and Development Board recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution entitled “Third United Nations Conference on the Least Developed Countries”. UN ٢ - وبموجب مقرره ٤٥٣ )د - ٤٥( المؤرخ ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، يوصي مجلس التجارة والتنمية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان " مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لصالح أقل البلدان نموا " .
    8. by its decision 27/2, adopted at its twenty-seventh session, held for the first time with universal membership, the Governing Council decided, among other things, to consider additional measures to strengthen the voice and ability of UNEP to fulfil its coordination mandate on environmental matters and, in that regard, invited the Secretary-General to take necessary steps to enhance the role of UNEP in key United Nations coordination bodies. UN 8 - وبموجب مقرره 27/2 الذي اعتمده في دورته السابعة والعشرين المنعقدة لأول مرة بعضوية شاملة، قرر مجلس الإدارة، في جملة أمور، النظر في تدابير إضافية لتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وزيادة قدرته على الوفاء بولايته في مجال التنسيق بشأن القضايا البيئية؛ وفي هذا الشأن دعا الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز دور البرنامج في الهيئات التنسيقية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus