"وبناء على اقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the proposal
        
    • at the suggestion
        
    • at the proposal
        
    • on a proposal
        
    • upon the proposal
        
    • upon a proposal
        
    • following a proposal
        
    • following a suggestion
        
    on the proposal of the Chairman, the Committee adopted, without a vote, the oral draft decision. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر بصيغته الشفوية.
    on the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly approve a charge of $33,690,300 against the provision for special political missions. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على أن يقيد مبلغ 300 690 3 دولار على الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة.
    on the proposal of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Vice-Chairman. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها نائب الرئيس.
    Consequently, at the suggestion of the Secretary-General, the ninth round of ministerial talks was postponed to a later date. UN وبالتالي، وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تأجل عقد الجولة التاسعة للمحادثات الوزارية الى وقت لاحق.
    at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المعروضة عليه.
    on a proposal by the Chair, the SBSTA decided to include this issue on the provisional agenda of its twenty-fifth session. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    on the proposal of the Chairman, the Committee decided: UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة ما يلي:
    on the proposal of the Chairman, the Committee decided: UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة:
    30. on the proposal of Mr. Weissbrodt, a roll-call vote was taken. UN ٠٣- وبناء على اقتراح من السيد فايسبروت، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء.
    on the proposal of the President, the Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee of the Whole of the Nineteenth Special Session. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة جامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    on the proposal of the President, the Assembly decided that the Ad Hoc Committee of the Whole would also hear statements by the observers. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تستمع اللجنة المخصصة الجامعة أيضا إلى البيانات التي ستدلي بها الجهات ذات مركز المراقب.
    on the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of this question to its first resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    on the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer the consideration of this question to its second resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    on the proposal of the Swedish delegation, the President made a statement to the press. UN وبناء على اقتراح من الوفد السويدي، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    on the proposal of the Chairman, the Committee took note of documents submitted under the sub-item. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي.
    at the suggestion of the Russian Federation, and later supported informally by the Council, the Executive Chairman agreed to convene an emergency session of the Commission. UN وبناء على اقتراح من الاتحاد الروسي، أيده المجلس لاحقا بطريقة غير رسميــة، وافــق الرئيس التنفيذي على الدعوة إلى عقد اجتماع طارئ للجنة الخاصة.
    at the suggestion of IRU, the question of liability in intermodal transport will now be addressed. UN وبناء على اقتراح من الاتحاد، سوف تعالج اﻵن مسألة المسؤولية في النقل المتعدد الوسائط.
    at the suggestion of OIOS, the commission rate paid to money traders was successfully negotiated downward, resulting in estimated savings of $1 million to the end of 2003. UN وبناء على اقتراح من المكتب، أعيد التفاوض على معدل العمولة المدفوعة لتجار العملات بالتخفيض، ونتجت عن ذلك وفورات قُدرت بمليون دولار بحلول نهاية عام 2003.
    at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة عليه.
    on a proposal by the President, the COP decided to postpone the election of the Bureau until all nominations were finalized. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى حين تقديم جميع الترشيحات.
    An extraordinary session of the CNC may be held upon the proposal of any member State. UN وبناء على اقتراح أي من الدول الأعضاء، يجوز للجنة أن تعقد دورات استثنائية.
    The Conference, acting upon a proposal by the President, forwarded this request to the SBI for further consideration at its twenty-second session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحيل هذا الطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر من جديد في دورتها الثانية والعشرين.
    following a proposal by the Chairman, the representative of the Syrian Arab Republic made a statement on a point of procedure. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بشأن نقطة إجرائية.
    following a suggestion by the Government of Japan, UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP) had developed programmes in Nigeria and Kenya to address climate change in Africa, at an estimated cost of US$ 3 million. UN وبناء على اقتراح من حكومة اليابان، أعدت اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجين، في نيجيريا وكينيا، لمعالجة مسألة تغيُّر المناخ في أفريقيا، تقدَّر تكلفتهما بنحو 3 ملايين دولار أمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus