"وبنما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Panama
        
    • Rica
        
    The proposed programme covers quality infrastructure and market access support for Central America and Panama. The programme UN ويشمل البرنامج المقترح دعم بنية تحتية لضمان النوعية لبلدان أمريكا الوسطى وبنما ووصولها إلى الأسواق.
    The Law Centre hosted four research fellows during 1993, who were nationals of Fiji, Mauritania, Zimbabwe and Panama. UN وقد استضاف المركز خلال عام ١٩٩٣ أربعة زملاء باحثين كانوا من رعايا فيجي، وموريتانيا، وزمبابوي، وبنما.
    These countries are Nigeria, Indonesia, Panama, Kuwait, Pakistan, Slovenia and Sri Lanka. UN وهذه البلدان هي نيجيريا وإندونيسيا وبنما والكويت وباكستان وسلوفينيا وسري لانكا.
    The same happened in Bolivia, Ecuador, Panama and Uruguay. UN وحدث نفس الشيء في اكوادور، وأوروغواي، وبنما وبوليفيا.
    In 1997, needs assessment missions were undertaken in Gabon, Mali and Panama. UN وقد أوفدت بعثات تقييم في عام ٧٩٩١ الى غابون ومالي وبنما.
    Examples are the Bucaramanga accords, between Colombia and Venezuela, and the agreements on Darién, between Colombia and Panama. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، اتفاقات بوكارامنجا الموقعة بين كولومبيا وفنزويلا واتفاقات داريين الموقعة بين كولومبيا وبنما.
    France, Panama and Spain joined as sponsors while Saint Vincent and the Grenadines withdrew as sponsor of the draft resolution. UN وانضمت اسبانيا وبنما وفرنسا إلى مقدمي مشروع القرار بينما انسحبت سانت فينسنت وجزر غرينادين من مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Azerbaijan, Benin, Panama and Turkey joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت فيما بعد أذربيجان وبنما وبنن وتركيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Italy announced that Argentina, Guinea, Hungary, Panama and Senegal had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل إيطاليا أن الأرجنتين وبنما والسنغال وغينيا وهنغاريا قد انضمت إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    Afghanistan, Canada, Croatia, Cyprus, Ireland, Italy, Mauritius, Panama, Suriname and Turkey joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت أفغانستان وأيرلندا وإيطاليا وبنما وتركيا وسورينام وقبرص وكرواتيا وكندا وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار.
    They include Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Nicaragua and Panama. UN وتضم هذه البلدان البرازيل، وكولومبيا، والجمهورية الدومينيكية، وإكوادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا، وبنما.
    In addition, site visits were organized to Barbados, Chile, Colombia, Guyana, Honduras, Panama and Trinidad and Tobago. UN وإضافة إلى ذلك نظمت زيارات موقعية إلى بربادوس وبنما وترينيداد وتوباغو وشيلي وغيانا وكولومبيا وهندوراس.
    Substantive responses were also received from the Governments of Greece, Panama and Spain, outlining their plans and policies. UN وقد وردت أيضا ردود موضوعية من حكومات إسبانيا وبنما واليونان، حددت فيها تلك الحكومات خططها وسياساتها.
    Panama stands firmly with the Libyan people, who, at this historic time, are fighting for the rule of a democratic regime with an unbreakable will. UN وبنما تقف بقوة إلى جانب الشعب الليبي الذي يناضل في هذه الفترة التاريخية بعزيمة لا تلين من أجل قيام نظام حكم ديمقراطي.
    Seven interns are participating in this year's programme -- from Angola, France, Jamaica, Panama, Senegal, Tonga and Viet Nam. UN ويشارك في برنامج هذا العام سبعة متدربين من أنغولا وفرنسا وجامايكا وبنما والسنغال وتونغا وفيت نام.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Regional Network on Cooperation among Maritime Authorities (ROCRAM) in Latin America, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة الإقليمية للتعاون فيما بين السلطات البحرية في أمريكا اللاتينية، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    Panama is committed to promoting economic growth and social justice. UN وبنما ملتزمة بتعزيز النمو الاقتصادي والنهوض بالعدالة الاجتماعية.
    Panama is committed to making its contribution to this process, placing its geographical position and its logistics infrastructure at the service of the Organization. UN وبنما ملتزمة بتقديم مساهمتها في هذه العملية، واضعة موقعها الجغرافي وبنيتها التحتية السوقية في خدمة المنظمة.
    The meeting was attended by representatives from A-status NHRIs of the Plurinational State of Bolivia, Canada, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru and Venezuela. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا.
    The Deputy High Commissioner visited Kenya and Somalia; Kyrgyzstan; Mexico and Panama; as well as Cambodia and Thailand. UN وقامت نائبة المفوضة السامية بزيارة الصومال وكينيا؛ وقيرغيزستان؛ وبنما والمكسيك؛ وتايلند وكمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus