The draft resolution is the result of a cooperative and constructive exchange of views among delegations in Vienna and here in New York. | UN | وهو نتيجــة تبادل تعاوني وبنﱠاء لﻵراء بين الوفود في فيينــا وهنــا، في نيويورك. |
It notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation made it possible to engage in a frank and constructive dialogue with the State party. | UN | وتلاحظ بارتياح أن المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد أتاحت قيام حوار صريح وبنﱠاء مع الدولة الطرف. |
It is our hope that those steps will enable that country to play a more active and constructive role in matters related to debt forgiveness and relief, particularly in relation to countries like Mozambique. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تمكﱢن تانك الخطوتان ذلك البلد من أن يضطلع بدور أكثر نشاطا وبنﱠاء في مسائل تعـــنى باﻹعفـــاء مـــن الديـــن والتخفيف من حدته، وخاصة فيما يتعلق ببلدان مثل موزامبيق. |
It was also thought to be useful for the President of the General Assembly to prepare a non-paper, reflecting his personal views, in an attempt to facilitate a systematic and constructive exchange in the second round of discussions. | UN | ورئي أنه من المفيد أن يقوم رئيس الجمعية العامة بإعداد مسودة، تعكس آراءه الشخصية، في محاولة لتيسير تبادل اﻵراء على نحو منهجي وبنﱠاء في الجولة الثانية من المناقشات. |
During the past nine months, there has never been a single occasion when the Eritrean regime was engaged positively and constructively in resolving peacefully the crisis between Eritrea and Ethiopia. | UN | فخلال اﻷشهر التسعة الماضية، لم يقم النظام اﻹريتري قط بأي عمل إيجابي وبنﱠاء لتسوية اﻷزمة بين إريتريا وإثيوبيا بالوسائل السلمية. |
Furthermore, the supplementary information provided by the delegation and its knowledge of matters connected with the Convention made it possible to engage in an open and constructive dialogue. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد ومعرفته بالمسائل المتصلة بالاتفاقية مكنت من إجراء حوار صريح وبنﱠاء. |
We consider that the annual review by the General Assembly of the developments in ocean affairs and the law of the sea is very important, and the South Pacific Group has always taken an active and constructive part in this review. | UN | ونحن نعتبر إجراء الجمعية العامة لاستعراض سنوي للتطورات التي تطرأ في شؤون المحيطات وقانون البحار أمرا بالغ اﻷهمية، وما فتئت مجموعة جنوب المحيط الهادئ تضطلع بدور نشط وبنﱠاء في هذا الاستعراض. |
The Memorandum’s greatest significance lies in the fact that by signing it, the new Israeli Government has demonstrated its renewed and constructive commitment to the peace process. | UN | وتكمن اﻷهمية الكبرى لهذه المذكرة في أن الحكومة الاسرائيلية الجديدة، بتوقيعها عليها، أثبتت التزاما متجددا وبنﱠاء بعملية السلام. |
This has been an exceptionally frank and constructive dialogue. | UN | هذا الحوار صريــح وبنﱠاء بشكل غير عادي. |
I congratulate all the members of the Committee on the skill and spirit of cooperation they demonstrated with a view to achieving mutually satisfactory solutions, enabling the Committee to complete its work in an effective and constructive manner. | UN | وأهنيء جميع أعضاء اللجنة على ما أبدوه من المهارة وروح التعاون بغية التوصل إلى حلول مرضية لجميع اﻷطراف، مما مكﱠن اللجنة من إكمال أعمالها على نحو فعال وبنﱠاء. |
Logically, this in fact in itself should be conducive to genuine and constructive cooperation. | UN | والواقــع أن هــذا ينبغي أن يفضي بحد ذاته - من الناحية المنطقية - إلى قيام تعاون حقيقي وبنﱠاء. |
It also thanks the high-level delegation for the additional information submitted orally in reply to the numerous questions asked by members of the Committee and considers its dialogue with the delegation to have been fruitful and constructive. | UN | وهي تشكر أيضا الوفد الرفيع المستوى على المعلومات اﻹضافية التي قدمها شفويا ردا على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة، وتعتبر حوارها مع الوفد مثمرا وبنﱠاء. |
96. The Committee thanks Poland for its report and for having once again begun a fruitful and constructive dialogue with the Committee. | UN | ٩٦ - تشكر اللجنة بولندا على تقريرها ولبدئها حوارا مثمرا وبنﱠاء مع اللجنة مرة أخرى. |
In carrying out its mandate, the Committee has also done everything possible to make an effective and constructive contribution through the programme of seminars and meetings of non-governmental organizations organized under its auspices. | UN | واللجنة - فـي اضطلاعها بولايتها - لا تزال تعمل كل شيء ممكن لﻹسهام بشكـل فعال وبنﱢاء عن طريق برنامج الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية المنظمة تحت رعاية اﻷمم المتحــدة. |
To that end, my delegation calls for a cooperative and constructive attitude on the part of all States parties to the NPT, notably the nuclear-weapon States, in future sessions of the Preparatory Committee so as to maximize the usefulness of the process. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يُطالب وفد بلدي باتخاذ موقف متعاون وبنﱠاء من جانب جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في الدورات المقبلة للجنة التحضيرية بغية زيادة فائدة العملية إلى أقصى مدى. |
E/CN.4/Sub.2/1993/34/Add.4 Possible ways and means of facilitating the peaceful and constructive solution of problems involving minorities: report submitted by Mr. Asbjørn Eide: recommendations | UN | E/CN.4/Sub.2/1993/34/Add.4 السبل والوسائل الممكنة لتسهيل حل المشاكل التي تشمل اﻷقليات، حلا سلميا وبنﱠاء: تقرير من إعداد السيد أسبيورن إيدي - التوصيات |
17. Participation in the Committee by institutions of the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations remained active and constructive. | UN | ٧١ - وظل اشتراك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة فعالا وبنﱠاء. |
Close and constructive liaison was established at all levels with the South African Police and the South African Defence Force. | UN | ١٣٣ - وأقيم اتصال وثيق وبنﱠاء على جميع المستويات مع شرطة جنوب افريقيا وقوة دفاع جنوب افريقيا. |
7. Belarus was ready to discuss human rights issues in the context of an open and constructive dialogue. | UN | ٧- إن بيلاروس مستعدة لبحث المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في إطار حوار صريح وبنﱠاء. |
Poland, as a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, wishes to use its experience and knowledge of the region in making a valuable and constructive contribution to the work of the Organization. | UN | وتود بولندا، بوصفها عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن تستخدم تجربتها ومعرفتها بالمنطقة لتقديم إسهام قيم وبنﱠاء في عمل المنظمة. |
Indeed, the programme has enabled former fellows to participate more effectively in regional and global efforts in the field of disarmament and, by creating an informal network spanning the various regions of the world, to work cooperatively and constructively in the pursuance of disarmament and arms limitation goals. | UN | وبالفعل فقد مكﱠن البرنامج الزملاء السابقين من المشاركة على نحو أكثر فعالية في الجهود اﻹقليمية والعالمية المبذولة في ميدان نزع السلاح كما مكﱠنهم، بخلقه لشبكة غير رسمية تغطي شتى مناطق العالم، من العمل بشكل تعاوني وبنﱠاء على تحقيق أهداف نزع السلاح والحد من اﻷسلحة. |