"وبوسعي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I can
        
    • I could
        
    • I would
        
    • I might
        
    I can assure him of our fullest cooperation throughout his tenure. UN وبوسعي أن أؤكد له أقصى تعاوننا معه طيلة مدة رئاسته.
    Now, all my linen is freshly aired, clean and sweet-smelling, and I can lay a fire for you, should you require. Open Subtitles الآن، جميع أغطيتي معرضة للهواء بشكل جيّد ونظيفة ورائحتها جميلة، وبوسعي أن أوقد لك نار إن كنت تود ذلك.
    I can assure the Assembly that Luxembourg will continue its efforts to that end at the national, regional and international levels. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن لكسمبرغ سوف تواصل بذل جهودها لتحقيق هذه الغاية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    I can say, my friends, that in Iceland, we have indeed decided to do so. UN وبوسعي أن أقول، أيها الأصدقاء، إننا في أيسلندا قررنا أن نفعل ذلك.
    I could go on and on, giving endless examples that prove how companies based in other countries are prohibited from trading with Cuba. UN وبوسعي أن أذكر أمثلة لا حصر لها تثبت كيف تمنع الشركات التي توجد مقارها في بلدان أخرى من التجارة مع كوبا.
    I can assure the Assembly that through our Government of national reconciliation and unity we will achieve that and more. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية انه من خلال المصالحة الوطنية التي قامت بها حكومتنا والوحدة سنتمكن من تحقيق ذلك وأكثر.
    I can assure you that the United States will tenaciously pursue its significant goals in disarmament and international security. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن الولايات المتحدة ستواصل بعزم السعي إلى تحقيق أهدافها الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    I can affirm that, as an NPT depositary State, the United Kingdom will continue to play a full and active role in that regard. UN وبوسعي أن أؤكد أن المملكة المتحدة، باعتبارها دولة وديعة لمعاهدة عدم الانتشار، ستضطلع بدور كامل ونشط في هذا الصدد.
    I can assert that your hard work will lead our discussions to a successful beginning for this year's work. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن عملكم الدؤوب سيفضي بمناقشاتنا إلى بداية ناجحة لأشغال هذه السنة.
    I can assure you that we will make our contribution in this regard as well. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أننا سنقدم مساهمتنا في هذا الصدد أيضاً.
    I can assure you that we will charge absolutely nothing for this technology transfer. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أننا لن نكلفكم شيئا البتة مقابل نقل هذه التكنولوجيا.
    Any incidents that may be occurring in the border area are not part of a State policy, and I can assure you that we have taken steps to deal with any troublesome situation. UN وأي حوادث قد تقع في منطقة الحدود ليست جزءا من سياسة الدولة، وبوسعي أن أؤكد لكم أننا اتخذنا خطوات للتصدي لأي حالة مقلقة.
    I can assure the Committee here and now that the Swiss offer will be generous, be it with respect to privileges and immunities or with respect to its financial offer. UN وبوسعي أن أؤكد للجنة هنا الآن أن العرض السويسري سيكون سخيا، سواء بالنسبة للامتيازات والحصانات أو العرض المالي.
    I can give the Assembly some good news about Northern Ireland. UN وبوسعي أن أبلغ الجمعية أنباء طيبة عن أيرلندا الشمالية.
    Now I can declare with conviction that pyramid-scheme-based businesses do not exist in our country any more. UN وبوسعي أن أعلن اﻵن عن اقتناع بأن اﻷعمال التي ترتكز على المخططات الهرمية لا وجود لها في بلدنا اﻵن.
    I can assure the Assembly that our commitment and resolve for the implementation of these activities of the Global Programme of Action are second to none. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن التزامنا وعزمنا على تنفيذ أنشطة برنامج العمل العالمي لا يضاهيهما التزام وعزم
    I can assure you of the fullest cooperation from my delegation. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أكمل تعاون من جانب وفدي.
    I can now say that the task of the rotating President of the CD is not easy to fulfil. UN وبوسعي أن أقول اﻵن إن مهمة تعاقب رؤساء المؤتمر ليست مهمة يسهل إنجازها.
    I could give many other examples of developing countries seizing the opportunity of this revolution. UN وبوسعي أن أعطي أمثلة أخرى كثيرة للبلدان النامية التي تغتنم فرصة هذه الثورة.
    I could tell them what her face, strong and hard as the stone of the mountains, says about the history of my country. UN وبوسعي أن أقول لهم عما تعنيه قسمات وجهها القوية والصلبة مثل الحجر في تلك الجبال، من تاريخ بلدي.
    I would go so far as to say that a new spirit is prevailing in the CD. UN وبوسعي أن أذهب بعيداً إلى حد القول إن روحاً جديدة تسود الآن في مؤتمر نزع السلاح.
    I might add that the recent legislation has taken us a good step further in that direction. UN وبوسعي أن أضيف أن التشريع اﻷخير قد مضى بنا خطوة كبيرة إلى الأمام في تلك الوجهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus