"وبوسعي أن أؤكد لكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I can assure you
        
    I can assure you that the United States will tenaciously pursue its significant goals in disarmament and international security. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن الولايات المتحدة ستواصل بعزم السعي إلى تحقيق أهدافها الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    I can assure you that we will make our contribution in this regard as well. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أننا سنقدم مساهمتنا في هذا الصدد أيضاً.
    I can assure you that we will charge absolutely nothing for this technology transfer. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أننا لن نكلفكم شيئا البتة مقابل نقل هذه التكنولوجيا.
    Any incidents that may be occurring in the border area are not part of a State policy, and I can assure you that we have taken steps to deal with any troublesome situation. UN وأي حوادث قد تقع في منطقة الحدود ليست جزءا من سياسة الدولة، وبوسعي أن أؤكد لكم أننا اتخذنا خطوات للتصدي لأي حالة مقلقة.
    I can assure you of the fullest cooperation from my delegation. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أكمل تعاون من جانب وفدي.
    I can assure you that we will spare no effort to support you in discharging your mandate at this crucial stage of the work of our Conference. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أنّا لن ندخر جهدا في مساندتكم في النهوض بولايتكم في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال مؤتمرنا.
    I can assure you that, as far as the accuracy of the President's summary is concerned, we had no time to compare notes with the Group of 21. UN وبوسعي أن أؤكد لكم فيما يتعلق بدقة ملخص الرئيسة لم يتسن لنا الوقت لمقارنة ملاحظاتنا مع مجموعة اﻟ ١٢.
    I can assure you of my delegation's full support throughout this session. UN وبوسعي أن أؤكد لكم الدعم الكامل من وفد بلادي طوال هذه الدورة.
    I can assure you of the full support of Japan in your endeavours. UN وبوسعي أن أؤكد لكم دعم اليابان الكامل في مساعيكم.
    I can assure you that I will continue with my consultation with past Presidents and the future President. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أنني سأواصل مشاوراتي مع الرؤساء السابقين ومع الرئيس المقبل.
    My Government was a strong actor ten years ago and I can assure you that Sweden will continue to give our full support to the ICPD. UN وقد كانت حكومتي جهة فاعلة قوية قبل 10 سنوات تقريباً، وبوسعي أن أؤكد لكم أن السويد ستواصل تقديم الدعم الكامل للمؤتمر.
    I can assure you that we will stand by our long-term commitment to the successful completion of the missions assigned to the two Tribunals by the Security Council. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أننا سنفي بالتزامنا الطويل الأمد بالإكمال الناجح للمهام التي أناطها مجلس الأمن بالمحكمتين.
    I can assure you of our full support and cooperation. UN وبوسعي أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    I can assure you of the support of all the members of the Rio Group so that together we can bring our work to the greatest success possible. UN وبوسعي أن أؤكد لكم الدعم الكامل من كل أعضاء مجموعة ريو، حتى نتمكن معا من تحقيق أعظم نجاح ممكن لأعمالنا.
    I can assure you that my delegation will work in this spirit. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن وفدي سيعمل مُتحلياً بهذه الروح.
    I can assure you of our cooperation in the tasks before you. UN وبوسعي أن أؤكد لكم تعاوننا معكم في المهمة الماثلة أمامكم.
    I can assure you of the fullest cooperation of my delegation. UN وبوسعي أن أؤكد لكم تعاون وفدي أتم تعاون.
    I can assure you that the nuclear-weapon States have not said this. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تقل هذا.
    We also thank you, Sir, for your opening statement on how you intend to shape our work. I can assure you that Cuba fully concurs with your intentions. UN كما نشكركم، سيدي، على بيانكم الافتتاحي بشأن الطريقة التي تنوون أداء عملنا بها، وبوسعي أن أؤكد لكم أن كوبا تؤيد تماما ما تعتزمون القيام به من عمل.
    I can assure you of the European Union's full support in your efforts to guide the work of this Conference, especially at this important moment. UN وبوسعي أن أؤكد لكم دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لجهودكم الرامية إلى توجيه عمل هذا المؤتمر، لا سيما في هذه المرحلة المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus