Additional emissions and negative impacts on human health must be avoided | UN | ينبغي تجنب حدوث انبعاثات إضافية وتأثيرات سلبية على صحة البشر |
These choices must be based on agreed policies, available resources, environmental impacts and the social and economic consequences. | UN | ويجب أن تستند تلك الخيارات إلى سياسات متفق عليها، وموارد متاحة، وتأثيرات بيئية وعواقب اجتماعية واقتصادية. |
I would now like to turn to the case of Mauritania which is facing a series of chronic drought, the effects of climate change, the encroaching desert and desertification. | UN | أود أن أنتقل الآن إلى حالة موريتانيا التي تواجه جفافا مزمنا وتأثيرات تغير المناخ وزحف الصحراء والتصحر. |
the effects of initiatives to slow down climate change had trade and development implications, and they should be analysed. | UN | وتأثيرات مبادرات إبطاء وتيرة تغير المناخ لها عواقب تجارية وإنمائية، وينبغي تناولها بالتحليل. |
A space environment caused health-related problems and effects on the human body that could be linked to some age-related diseases suffered by the Earth's population. | UN | فبيئة الفضاء تتسبّب في مشاكل متعلقة بالصحة وتأثيرات على الجسم البشري يمكن ربطها ببعض الأمراض المرتبطة بالتقدم في السن التي يعاني منها سكان الأرض. |
The damage, casualties and impact on communities of an explosion within an ammunition depot can be devastating. | UN | ويمكن أن يترتب على انفجار داخل مستودع للذخيرة حدوث أضرار وإصابات وتأثيرات مدمرة في المجتمعات المحلية. |
Climate change impacts and vulnerabilities vary by region as well as within countries, hence impacts on a given economic sector depend on the characteristics of that sector and its geographical location. | UN | وتأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف الناتجة عنه تختلف من منطقة لأخرى وكذلك داخل البلدان، وبالتالي فإن الآثار على قطاع اقتصادي معين تتوقف على خصائص ذلك القطاع وموقعه الجغرافي. |
Climatic change has many drivers and many impacts, but land-use change and natural resource management in dry areas are factors in climate change. | UN | ولتغير المناخ عوامل وتأثيرات عديدة من بينها التحول الواقع في استغلال الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة. |
Therefore the indicators of the processes and impacts of the NAP implementation are intrinsically interlinked. | UN | وعليه، فإن مؤشرات العمليات وتأثيرات تنفيذ برامج العمل الوطنية ترتبط ببعضها البعض ارتباطاً جوهرياً. |
Moreover, in many countries real wages have declined because of greater unemployment, the effects of currency devaluations and higher food prices. | UN | ثم إن اﻷجور الفعلية قد هبطت في كثير من البلدان بسبب ازدياد البطالة وتأثيرات تخفيض قيمة العملات وارتفاع أسعار اﻷغذية. |
For women, the effects of gender divisions are predominantly negative. | UN | وتأثيرات التقسيمات حسب نوع الجنس على المرأة سلبية في اﻷغلب. |
the effects of the globalization process reveal these threats clearly. | UN | وتأثيرات عملية العولمة تظهر تلك التهديدات بجلاء. |
For issues such as exposure pathways and effects of chemicals an improved understanding would support better responses. | UN | وفيما يتعلق بقضايا من قبيل مسارات التعرض وتأثيرات المواد الكيميائية من شأن تحسين فهم تلك القضايا أن يدعم استجابات أفضل لها. |
However, Protocol V applies to situations resulting from conflicts with the view to minimizing the risks and effects of explosive remnants of war in post conflict situations. | UN | ومع ذلك، ينطبق البروتوكول الخامس على الأوضاع الناتجة عن نزاعات بغية التقليل من مخاطر وتأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب في الأوضاع اللاحقة للنزاعات. |
The study will enable the production of more reliable and evidence-based information on the dimension and impact of firearms trafficking and on its possible links to various forms of organized crime. | UN | وسوف تساعد الدراسة على إنتاج معلومات أكثر موثوقية ومستندة إلى الأدلة بشأن أبعاد وتأثيرات الاتّجار بالأسلحة النارية وروابطه المحتملة بمختلف أشكال الجريمة المنظَّمة. |
The case study attempts to capture facets of the complex dynamics underpinning the conflict in Southern Darfur, including inter-tribal conflict, the impact of breakaway non-State armed group factions in exacerbating the security situation, and the legacy of previous support by the Government of the Sudan to certain tribal groups. | UN | وتسعى الدراسة إلى استخلاص صورة تتجلى فيها مختلف العوامل الدينامية المعقدة التي تشكل الأساس للصراع في جنوب دارفور، والتي تتضمن الصراع القبلي وتأثيرات الفصائل المسلحة من غير الدول المنشقة في تأجيج الحالة الأمنية، والتركة التي خلفها دعم حكومة السودان لمجموعات قبلية بعينها في فترات سابقة. |
She drew the attention of delegations to other elements, which indicated feedback to and influences on these other events. | UN | ووجهت اهتمام الوفود إلى عناصر أخرى، مما يفيد بوجود تغذية استرجاعية بالمعلومات بشأن هذه اﻷحداث اﻷخرى وتأثيرات فيها. |
However, there are many confounding factors surrounding risk estimates for chrysotile exposure, such as the possibility of a threshold effect, possible co-exposure to other fibre types, inaccurate estimates of historical exposures and the influence of tobacco smoking. | UN | غير أن هناك الكثير من العوامل الداحضة المحيطة بتقديرات مخاطر التعرض للكريسوتيل مثل احتمال تأثيرات الحد الأقصى واحتمال التعرض بصورة مشتركة لأنواع أخرى من الألياف، وعدم دقة تقديرات التعرض التاريخية وتأثيرات تدخين التبغ. |
Also noting that livelihoods may be dependent on activities related to drivers of deforestation and forest degradation and that addressing these drivers may have an economic cost and implications for domestic resources, | UN | وإذ يشير إلى أن سبل كسب العيش قد تكون مرتبطة بأنشطة ذات صلة بأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات، وأن التصدي لهذه الأسباب قد ينطوي على تكلفة اقتصادية وتأثيرات على الموارد المحلية، |