"وتأكدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and make sure
        
    • Check
        
    • make sure that
        
    • make sure it
        
    • make sure you
        
    • rest assured
        
    and make sure the on-site commanding officer knows that. Open Subtitles وتأكدي من وصول المعلومة إلى الضابط المسؤول
    Okay. All right. Well, just Check and make sure these dates work. Open Subtitles ‫حسن، تفقدي وتأكدي ‫من أن هذه التواريخ جيدة
    Get all the press passes in order and make sure that all three of these dolls make it back to the store for the event. Open Subtitles عليك ان تنسِّقي قائمة الضيوف ورتِّبي كل بطاقات المرور للصحفيين وتأكدي من أن
    I'll call, invite the guests in, and Check they're all sitting in the right places. Open Subtitles سأتصل، ادعي الضيوف للداخل وتأكدي أن يجلس جميعهم في أماكنهم الصحيحة.
    Clean up and make sure to lock up before you sleep. Open Subtitles نظفي المكان وتأكدي من إقفاله قبل أن تنامي
    and make sure you get all the chunks of fat or you're going to have a maggot problem. Open Subtitles وتأكدي من تخلصك على كل أجزاء الدهون وإلا ستكون لديكِ مشكلة الدودة
    All right, take side streets, and make sure that car isn't following you. Open Subtitles خذي الشَارع الجانبي، وتأكدي بأن تلك السيّارة لا تُطاردك.
    Stay here and make sure this idiot doesn't have a concussion. Open Subtitles إبقي هنا وتأكدي أن هذا الأحمق لايصاب بـ صدمه.
    Oh, Bjornberg's wife is flying in to surprise him, so take the town car, escort her to the hotel, and make sure she has everything she needs. Open Subtitles لُتفاجئه خذي الليموزين ورافقيها إلى الفندق وتأكدي أن لديه كل ما تحتاجه
    But I want you to know that I will do everything to protect him and make sure he is fairly treated under the law. Open Subtitles لكن أريد أن تعرفي بأني سأفعل أي شيء لحمايته وتأكدي بأنه سيعامل بإنصاف بالقانون
    and make sure the volume's turned off so it doesn't feedback. Open Subtitles حسنٌ، استعد. وتأكدي من إيقاف الصوت حتى لا ينعكس على البث
    I want everyone here until the family leaves, and make sure you're back by ten o'clock. Open Subtitles أريد أن يبقى الجميع هنا حتى تغادر العائلة وتأكدي من عودتك على الساعة العاشرة
    and make sure you don't go back to her barn at her old house. Open Subtitles وتأكدي ألا تعودي إلى حظيرتها في منزلها القديم
    Call NYPD and make sure they realize the priority here. Open Subtitles إتصل بشرطة نيويورك وتأكدي بأن يكونوا مدركين لأولوبة الأمور هنا
    Check all his lines, Check everything is still in place, that he hasn't burst his stitches. Open Subtitles تفقدي الأنابيب، وتأكدي أن كل شيء في موضعه وأنه لم يفتح الغرز الجراحية.
    And I'll make sure that every parents out there.. knows how compasionate you've been to my son. Open Subtitles وتأكدي ان يعرف كل أب يعرف مقدار العاطفة التي أريتها لولدي.
    Pia, you take good care of it, make sure it gets home safely, okay? Open Subtitles يا بيا, اعتني به جيداً, وتأكدي من وصوله إلى المنزل سالماً, اتفقنا؟
    Thank you for letting me know. rest assured I'll... handle the situation. Open Subtitles أشكرك على إخباري وتأكدي أنني سأهتم بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus