"وتأكيداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • affirming
        
    • confirming
        
    • underlining
        
    • confirmation
        
    • stressing the
        
    • reaffirming
        
    • in affirmation of
        
    affirming the centrality of the issue of Palestine and the necessity of restoring Arab rights and establishing a just and comprehensive peace in the region, UN وتأكيداً على مركزية قضية فلسطين وضرورة استعادة الحقوق العربية وإقامة السلام العادل والشامل في المنطقة،
    24. Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to promote, defend and preserve these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 24 - واتساقاً مع المواقف المبدئية سالفاً الذكر واسترشاداً بها وتأكيداً لضرورة تعزيز هذه المواقف والدفاع عنها والحفاظ عليها، وافق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي:
    48. Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 48 - واتساقاً مع المواقف المبدئية السالفة الذكر واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها وافق الوزراء على اتخاذ إجراءات من بينها ما يلي:
    confirming the trend in previous reports, the Ministry of Justice was the most frequently designated central authority, followed closely by the office of the Attorney General. UN وتأكيداً للاتجاه السائد في تقارير سابقة، فإنَّ وزارة العدل هي التي تُعيَّن في أكثر الأحوال سلطةً مركزيةً، يليها مكتب النائب العام.
    underlining its commitment, the Government of Liberia has allocated $730,000 for recurrent costs of the Gbarnga hub in its national budget for 2013. UN وتأكيداً من حكومة ليبريا لالتزامها، خصصت الحكومة في ميزانيتها الوطنية لعام 2013 مبلغ 000 730 دولار لتغطية التكاليف المتكررة لمركز غبارنغا.
    If the request does not meet these requirements, the Director, OAIS, will seek further clarification and confirmation from the requesting party; UN وإذا كان الطلب لا يفي بهذه الشروط، سيطلب مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات مزيداً من الإيضاح وتأكيداً من الطرف المتقدم بالطلب؛
    stressing the importance of adoption and implementation of a balanced and comprehensive programme of work at the earliest possible date in its 2014 session, UN وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014،
    248. Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to promote, defend and preserve these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 248- اتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة أعلاه واهتداءً بها، وتأكيداً للحاجة إلى تعزيز هذه المواقف والدفاع عنها والحفاظ عليها، اتفق الوزراء على اتخاذ إجراءات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to preserve, defend and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 55 - اتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الحفاظ على هذه المواقف والدفاع عنها وتعزيزها وافق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: UN 241 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفاً و استرشاداً بها وتأكيداً على ضرورة الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها، وافق الوزراء على القيام بالإجراءات التالية:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to further reinforce the following measures, among others: UN 414 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا، واسترشاداً بها، وتأكيداً لضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على مواصلة تعزيز التدابير التالية ضمن تدابير أخرى.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to further reinforce the following measures, among others: UN 292 - واتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها وتأكيداً لضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على زيادة تعزيز التدابير التالية، ضمن تدابير أخرى:
    Consistent with and guided by the aforementioned principled positions and affirming the need to promote, defend and preserve these positions, the Heads of State and Government agreed to: UN 163- واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفاً واسترشاداً بها، وتأكيداً لضرورة تعزيز هذه المواقف والدفاع عنها والتمسك بها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على ما يلي:
    affirming our declaration at the Riyadh summit on the role of the Arabic language in expressing and safeguarding our heritage and its role in the development of joint Arab action by strengthening its presence in all spheres, UN وتأكيداً لما أعلناه في قمة الرياض حل دور اللغة العربية في التعبير عن إرثنا والحفاظ عليه ودورها في تطوير العمل العربي المشترك من خلال تعزيز حضورها في جميع المجالات.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to preserve, defend and promote these positions, the Heads of State and Government agreed to undertake the following measures, among others: UN 43 - انسجاما مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الحفاظ على هذه المواقف والدفاع عنها وتعزيزها، وافق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Heads of State and Government agreed to undertake the following measures and initiatives, among others: UN 421 - اتساقاً مع المواقف المبدئية المشار إليها أعلاه واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق رؤساء الدول والحكومات على اتخاذ تدابير ومبادرات من بينها ما يلي:
    The high-level meeting as a contribution to the International Year of Biodiversity, confirming our commitment to that goal, was a good step forward. UN والاجتماع الرفيع المستوى، بصفته إسهاماً في السنة العالمية للتنوع البيولوجي، وتأكيداً على التزامنا بهذا الهدف، كان خطوة جيدة إلى الأمام.
    Furthermore, confirming the importance of mobilizing political support for the universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Independent Eminent Experts agreed that they could play a role by calling for the universal ratification of the Convention by the end of 2005. UN علاوة على ذلك، وتأكيداً لأهمية حشد الدعم السياسي للتصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، اتفق فريق الخبراء البارزين المستقلين على أن بإمكانه القيام بدور في هذا الخصوص بالدعوة إلى التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول نهاية عام 2005.
    underlining the commitment of the Kyrgyz Republic to observe fundamental human rights, the President of the Kyrgyz Republic signed a decree on 14 January 2001 on measures to increase the effectiveness with which basic human and civil rights and freedoms in the Kyrgyz Republic are safeguarded. UN وتأكيداً لالتزام جمهورية قيرغيزستان باحترام حقوق الإنسان الأساسية، وقع رئيس جمهورية قيرغيزستان في 14 كانون الثاني/يناير 2001 على مرسوم بشأن التدابير التي تُتَّخذ لزيادة الفعالية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحماية الحقوق والحريات المدنية الأساسية في جمهورية قيرغيزستان.
    37. As confirmation and evidence of the foregoing, we should like to quote from a number of articles of the Syrian Constitution which embody principles and inderogable norms. UN 37- وتأكيداً لذلك، وإثباتاً له نقتطف عدداً من المواد ذات الطابع المبدئي والمطلق في الدستور السوري.
    stressing the importance of adoption and implementation of a balanced and comprehensive programme of work at the earliest possible date in its 2014 session, UN وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014،
    reaffirming its desire to pursue the path of reform in a context of specific mechanisms, programmes and plans, UN وتأكيداً على الحرص على متابعة هذا النهج الإصلاحي في إطار آليات وبرامج وخطط محددة،
    in affirmation of Government policy to encourage and develop the privatization programme, the Privatization Law, amended by Royal Decree No. 77/2004, was promulgated to serve the goals of sustainable development and Royal Decree No. 78/2004 promulgating the Law Regulating and Privatizing the Electricity Sector and Related Water Sector. UN وتأكيداً على سياسية الحكومة في مجال تفعيل وتطوير برنامج التخصيص تم إصدار قانون التخصيص المعدل بموجب المرسوم السلطاني رقم 77/2004م بما يخدم أهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus