women have equal access to employment benefits and promotions by law. | UN | وتتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على استحقاقات العمل والترقيات طبقا للقانون. |
women have equal access to such social benefits. | UN | وتتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على تلك المزايا الاجتماعية. |
women have full capacity to seek legal remedy in civil matters. | UN | وتتمتع المرأة بالأهلية الكاملة للالتجاء إلى العدالة فيما يخص القضايا المدنية. |
women enjoy equal rights with men regardless of the capacity in which they participate in the procedure. | UN | وتتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل بغض النظر عن الصفة التي تشارك بها في الإجراءات. |
women enjoy these rights on an equal footing with men. | UN | وتتمتع المرأة بهذه الحقوق على قدم المساواة مع الرجل. |
In the national media that exists, women are well represented. | UN | وتتمتع المرأة بتمثيل جيد في وسائل الإعلام الوطنية القائمة. |
It was also promoting the advancement of women to enable them to take part in the development process; women enjoyed complete freedom in the labour and educational systems. | UN | وتشجع أيضا النهوض بالمرأة وتأهيلها للقيام بدورها في عملية التنمية؛ وتتمتع المرأة بكامل الحرية في العمل والتعليم. |
Rural women have exactly the same access to education and initial and further training as women in other parts of the country. | UN | وتتمتع المرأة الريفية بفرصة متكافئة مع المرأة في المناطق اﻷخرى من البلد، من حيث التعليم والتدريب اﻷولي والمتواصل. |
women are more numerous than men in our higher educational establishments, and women have the same opportunities as men to choose their careers. | UN | والنساء أكبر عدداً من الرجال في مؤسساتنا التعليمية العليا، وتتمتع المرأة بنفس الفرص التي يتمتع بها الرجل في اختيار حياتها الوظيفية. |
women have the same employment opportunities as men. | UN | وتتمتع المرأة بنفس فرص العمل المتاحة للرجل. |
women have a sense of beauty and aesthetics and prefer exercises that demonstrate grace and plasticity. | UN | وتتمتع المرأة بحس للحسن والجمال وتفضل التمارين التي تظهر فيها رشاقتها ومرونتها. |
women have a status in Kazakhstan's legal system that is equal to that of men. | UN | وتتمتع المرأة بمركز مساو لمركز الرجل في النظام القانوني في كازاخستان. |
Unmarried and married women have the same access to such benefits. | UN | وتتمتع المرأة المتزوجة، والمرأة العزباء غير المتزوجة بنفس الحق في الحصول على هذه المنح. |
women enjoy better protection of their rights, and have increased opportunities and favorable conditions for self-development. | UN | وتتمتع المرأة بحماية أفضل لحقوقها، ولديها فرص متزايدة وظروف مواتية لتطوير الذات. |
women enjoy the same rights as men with respect to the filling of vacant diplomatic posts. | UN | وتتمتع المرأة بالحقوق ذاتها مثل الرجل فيما يتعلق بشغل المناصب الدبلوماسية الشاغرة. |
women enjoy equal legal status with regard to ownership and inheritance. | UN | وتتمتع المرأة بوضع قانوني متساو مع وضع الرجل بالنسبة إلى الملكية والإرث. |
women enjoy the same rights as men in terms of filling vacant diplomatic posts. | UN | وتتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بشغل المناصب الدبلوماسية الشاغرة. |
women are equally eligible for recruitment for public sector employment. | UN | وتتمتع المرأة بالمساواة في الأهلية للتعيين في وظائف القطاع العام. |
women enjoyed separate legal personality and their status was independent of that of the men to whom they were married or related. | UN | وتتمتع المرأة بشخصية قانونية منفصلة وبمركز مستقل عن مركز الرجل المتزوجة منه أو الذي تربطها به صلة قرابة. |
Disabled women had equal access to women's centres. | UN | وتتمتع المرأة المعوقة بالمساواة في الوصول إلى مراكز المرأة. |
conditions are created for women that make it possible to combine work and maternity, and legal defense and material and moral support are provided. | UN | وتتمتع المرأة بميزات تتيح لها الجمع بين العمل والأمومة، وتضمن لها الحماية القانونية، والمادية، والأدبية. |