"وتحالف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Alliance
        
    • Coalition
        
    • and alliances
        
    • the Allied
        
    Such forums as interfaith dialogues and the Alliance of Civilizations can make invaluable contributions to fostering common understanding. UN ويمكن للمنتديات، من قبيل الحوار بين الأديان وتحالف الحضارات، أن توفر إسهامات قيّمة لتعزيز التفاهم المشترك.
    Noting the contribution that initiatives like intercultural dialogue and the Alliance of Civilizations make in counteracting threats against democracy such as racism and xenophobia, UN وإذ نلاحظ المساهمة التي تقدمها مبادرات مثل الحوار بين الثقافات وتحالف الحضارات في مكافحة الأخطار التي تهدد الديمقراطية، مثل العنصرية وكره الأجانب،
    NGOs such as the Bangladesh Rural Advancement Committee, the Save the Children Alliance, World Vision and Plan International have helped to define the Global Movement for Children, including its communication strategy. UN وساعدت منظمات غير حكومية كلجنة بنغلاديش للنهوض بالريف، وتحالف إنقاذ الطفولة، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية في تحديد الحركة العالمية من أجل الطفل، بما في ذلك استراتيجيتها الخاصة بالاتصال.
    A national coordinating committee and a Coalition of non-governmental organizations have been established to address this issue. UN وأُنشئت لجنة تنسيق وطنية وتحالف للمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي لهذه المسألة.
    We also pay tribute to the countries participating in the International Security Assistance Force (ISAF) and the Operation Enduring Freedom Coalition for their dedication in the fight against terrorism. UN ونشيد أيضا بالبلدان المشاركة في القوه الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة لتفانيها في مكافحة الإرهاب.
    We also wish to underscore the continuing importance of the tenacious activities of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom Coalition, including its maritime interdiction component. UN كما نود أن نشدد على أهمية مواصلة الأنشطة المثابرة التي تبذلها القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة، بما في ذلك عنصر الصد البحري منها.
    2004-2005: 20 Governments, partnerships and alliances UN الفترة 2004-2005: 20 حكومة وشراكة وتحالف
    ECLAC also cooperated with the Caribbean Environmental Health Institute, and the Alliance of Small Island States. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية أيضا مع المعهد الكاريبي للصحة البيئية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    It is a matter of obvious priority for Samoa and the Alliance of Small Island States. UN وتولي ساموا وتحالف الدول الجزرية الصغيرة أولوية واضحة لهذه المسألة.
    The Convention has built strong consensus and wide Alliance around the promotion and protection of the rights of the child. UN وقد أسفرت الاتفاقية عن بناء توافق قوي في اﻵراء وتحالف واسع النطاق حول تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Representations at United Nations and NGOs Alliance UN التمثيل في اﻷمم المتحدة وتحالف المنظمات غير الحكومية
    We will also continue to participate actively in various meetings within the framework of interfaith dialogue and the Alliance of Civilizations. UN وسنواصل أيضا المشاركة الفعلية في اجتماعات مختلفة في إطار الحوار بين الأديان وتحالف الحضارات.
    In the Bay region, TFG and the Mogadishu-based opposition Alliance share uneasy influence over Baidoa. UN وفي منطقة باي تتقاسم الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحالف المعارضة في مقديشو نفوذا غير مستقر على بايدوا.
    Following the withdrawal, a number of bloody military engagements took place between the militants and the opposition Alliance during the first three months of 2006. UN وإثر هذا الانسحاب وقع عدد من الاشتباكات العسكرية الدامية بين المتشددين وتحالف المعارضة خلال الأشهر الأولى من عام 2006.
    Other NGOs that made a significant contribution to the Forum's work during the year included Amnesty International and the Save the Children International Alliance, Oxfam and the WWF. UN وقد أسهمت منظمات غير حكومية أخرى إسهاماً جوهرياًً في أعمال المحفل خلال العام، بما في ذلك منظمة العفو الدولية، وتحالف إنقاذ الطفولة الدولي، وأوكسفام، والصندوق العالمي للطبيعة.
    Commending the Afghan National Army and the Afghan National Police, the Assistance Force and the Operation Enduring Freedom Coalition for their efforts to improve security conditions in Afghanistan, UN وإذ تشيد بالجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وقوة المساعدة وتحالف عملية الحرية الدائمة لما تبذله من جهود من أجل تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان،
    Commending the Afghan National Army and the Afghan National Police, the Assistance Force and the Operation Enduring Freedom Coalition for their efforts to improve security conditions in Afghanistan, UN وإذ تشيد بالجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وقوة المساعدة وتحالف عملية الحرية الدائمة لما تبذله من جهود من أجل تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان،
    Noteworthy among them are the Coalition of Artists against AIDS and the Media Alliance against AIDS. UN ومن أبرز الأمثلة ائتلاف الفنانين ضد الإيدز، وتحالف وسائط الإعلام ضد الإيدز.
    The Afghan Government must continue to receive the support of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom Coalition in building security. UN وعلى الحكومة الأفغانية أن تظل تتلقى دعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة في بناء الأمن.
    One of the founder members of the South Asian Regional Forum on the Rights of the Child, and the South Asian Coalition Against Child Servitude UN أحد الأعضاء المؤسسين لمنتدى جنوب آسيا الإقليمي لحقوق الطفل، وتحالف جنوب آسيا لمناهضة استرقاق الأطفال
    Ireland has worked in support of this aim within the European Union and the New Agenda Coalition. UN وعملت أيرلندا داخل الاتحاد الأوروبي وتحالف الخطة الجديدة من أجل دعم هذا الهدف.
    Estimate 2006-2007: 27 Governments, partnerships and alliances UN التقديرات للفترة 2006-2007: 27 حكومة وشراكة وتحالف
    démocratiques de libération du Rwanda, the Allied Democratic Forces and Kata Katanga — continue to pose a threat to security. UN القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتحالف القوى الديمقراطية، وجماعة كاتا كاتَنغا - تشكل تهديدا للأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus