"وتحديد الثغرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • identify gaps
        
    • identifying gaps
        
    • and identification of gaps
        
    • the identification of gaps
        
    • and gaps
        
    • identify the gaps
        
    • identified gaps
        
    • and identifies gaps
        
    • and identification of existing gaps
        
    Governments need such information to help them formulate social and economic policies and identify gaps in regulation and enforcement. UN وتحتاج الحكومات لهذه المعلومات لمساعدتها في صياغة سياسات اجتماعية واقتصادية وتحديد الثغرات في الأنظمة وفي مجال إنفاذها.
    Evaluation frameworks, including specific indicators at the international and national levels, should be developed to assess progress and to identify gaps. UN وينبغي وضع أطر للتقييم، تشمل مؤشرات محددة على الصعيدين الدولي والوطني، لتقييم التقدم المحرز وتحديد الثغرات.
    STRENGTHEN THEMATIC GROUPS AND identify gaps UN تقوية المجموعات المواضيعية وتحديد الثغرات
    The workshop was aimed at promoting an understanding of the existing legal regimes and identifying gaps. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو زيادة فهم النظم القانونية الحالية وتحديد الثغرات.
    These plans are based on needs analysis and identification of gaps in reintegration and recovery activities. UN وتستند تلك الخطط إلى تحليل للاحتياجات وتحديد الثغرات في أنشطة إعادة الإدماج والإنعاش.
    Better coordination, comprehensive needs assessments and the identification of gaps in response are key to ensuring timely and effective humanitarian action. UN إن تحسين التنسيق وإجراء تقييمات شاملة للاحتياجات وتحديد الثغرات في الاستجابة أمور هامة لضمان فعالية العمل الإنساني.
    A network of non-governmental partners was established to monitor internally displaced person sites, identify gaps and ensure the provision of assistance. UN وأقيمت شبكة من الشركاء غير الحكوميين لرصد مواقع المشردين داخليا وتحديد الثغرات وضمان تقديم المساعدة.
    Furthermore, UNODC has also concentrated its efforts to review the progress made in this area of work and to identify gaps where assistance is still necessary. UN وركز المكتب جهوده أيضا على استعراض التقدم المحرز في مجال العمل هذا وتحديد الثغرات التي ما زالت تستوجب المساعدة.
    Assess national chemicals management to identify gaps and prioritize actions UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية وتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    Assess national chemicals management to identify gaps and prioritize actions UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية وتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    Assess national chemicals management to identify gaps and prioritize actions UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية وتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    Governments need such information to help them formulate social and economic policies, as well as to help identify gaps in regulation and enforcement. UN وتحتاج الحكومات لهذه المعلومات لمساعدتها في صياغة سياسات اجتماعية واقتصادية وتحديد الثغرات في الأنظمة وفي مجال إنفاذها.
    They enable everyone from policymakers to community leaders to track progress and identify gaps. UN وهي تمكن الجميع، بدءًا من صناع القرار وحتى قادة المجتمع المحلي، من تتبع التقدم المحرز وتحديد الثغرات المتصلة به.
    Reviewers must be identified and given the tasks of revising data, suggesting improvements and identifying gaps. UN ويجب تحديد المستعرِضين وتكليفهم بمهام مراجعة البيانات واقتراح التحسينات وتحديد الثغرات.
    Each year an overview should be provided of how far the environmental work has progressed, referencing previous reports if necessary, identifying gaps and addressing how and when the gaps will be addressed over the next five years. UN فالواجب أن يقدم كل سنة استعراض لمدى التقدم المحرز في العمل البيئي، مع الإشارة إلى التقارير السابقة إذا لزم الأمر، وتحديد الثغرات وتحديد كيفية وتوقيت معالجة تلك الثغرات على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    That experience is expected to suggest ways in which the classification might be revised to better serve the purpose of reviewing international statistical activities and identifying gaps and overlaps. UN ويتوقع أن تستقى من هذه الخبرة سبل يمكن أن يجري بها تنقيح التصنيف من أجل إجراء استعراض اﻷنشطة الاحصائية الدولية وتحديد الثغرات وأوجه التداخل بصورة أفضل.
    The first would be mapping of interventions and identification of gaps to be filled in the countries. Donors did not always have matrices, and they did not always cover security and other pillars of peacebuilding. UN الأولي رسم خريطة للتدخلات وتحديد الثغرات التي تحتاج إلي سدها في البلدان، فالجهات المانحة ليس لديها مصفوفات دائما، كما أنها لا تغطي دائما أعمدة الأمن وغيرها من الأعمدة في عملية بناء السلام.
    The first would be mapping of interventions and identification of gaps to be filled in the countries. Donors did not always have matrices, and they did not always cover security and other pillars of peacebuilding. UN الأولي رسم خريطة للتدخلات وتحديد الثغرات التي تحتاج إلي سدها في البلدان، فالجهات المانحة ليس لديها مصفوفات دائما، كما أنها لا تغطي دائما أعمدة الأمن وغيرها من الأعمدة في عملية بناء السلام.
    I. Recognition of existing challenges and identification of gaps in the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation UN أولا - الاعتراف بالتحديات القائمة وتحديد الثغرات في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس
    It will serve as a common pool to facilitate engendered planning, advocacy and the identification of gaps and challenges. UN وستخدم كمُجمَّع مشترك لتسهيل التخطيط الجنساني والدعوة وتحديد الثغرات والتحديات.
    Skills inventory of 50 per cent of current international staff population conducted and gaps mapped by job family, grades, skills, male/female ratios and language combinations UN القيام بجرد مهارات 50 في المائة من الموظفين الدوليين الحاليين وتحديد الثغرات حسب المجموعات الوظيفية، والرتب، والمهارات المهنية، ونسب الذكور إلى الإناث، والتشكيلات اللغوية
    The process began by conducting a series of assessments to determine and analyze the situation, identify the gaps in prevention and response, and the strategy to fill those gaps. UN وبدأت العملية بإجراء سلسلة من التقديرات لبحث وتحليل الموقف، وتحديد الثغرات في الوقاية والاستجابة، والاستراتيجية اللازمة لسدّ تلك الثغرات.
    The analysis of the data provided an assessment of the strengths and weaknesses of the current system and identified gaps. UN وأتاح تحليل البيانات التوصل إلى تقييم لمواطن القوة والضعف في النظام الحالي وتحديد الثغرات الموجودة.
    CAAMI monitors adherence to IMAS and identifies gaps in technical expertise and efficiency. UN ويقوم مركز التنسيق الوطني برصد احترام تلك المعايير وتحديد الثغرات على مستوى الجدوى والخبرات التقنية.
    4. Existing international framework on the human rights of older persons and identification of existing gaps at the international level. UN 4 - الإطار الدولي الحالي المتعلق بحقوق الإنسان الواجبة للمسنين وتحديد الثغرات القائمة على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus