"وتحيط علماً مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • takes note with
        
    • it notes with
        
    • the Committee notes with
        
    8. The Special Rapporteur is grateful for the detailed and open response provided by the Government of the Republic of Korea and takes note with satisfaction that the Government is making efforts to provide for female prisoners with special needs, in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, as well as the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٨- وتُعبﱢر المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة جمهورية كوريا على ردّها المفصﱠل والصريح، وتحيط علماً مع الارتياح بأن الحكومة تبذل جهوداً لتزويد السجينات باحتياجات خاصة وفقاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء فضلاً عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1. Welcomes the work of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and takes note with appreciation of her report (E/CN.4/2001/73 and Add.12); UN 1- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابــه وعواقبه وتشجعها في عملها المقبل وتحيط علماً مع التقدير بتقريرها (E/CN.4/2001/73 وAdd.1-2)؛
    1. Welcomes the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices, and takes note with appreciation of her report (E/CN.4/Sub.2/2001/29); UN 1- ترحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق، وتحيط علماً مع التقدير بتقريرها (E/CN.4/Sub.2/2001/29)؛
    In particular, it notes with satisfaction the new Constitution, which establishes human rights as fundamental. UN وتحيط علماً مع الارتياح، بوجه خاص، بالدستور الجديد الذي يقر بحقوق الإنسان بوصفها حقوقاً أساسية.
    it notes with concern reports of xenophobic statements made by public officials. UN وتحيط علماً مع القلق بالتقارير التي تتضمن بيانات صادرة عن موظفين حكوميين تحض على كراهية الأجانب.
    the Committee notes with satisfaction the frankness with which the State party acknowledges the gaps in its legislation relating to the elimination and prevention of torture. UN وتحيط علماً مع الارتياح باعتراف الدولة الطرف الصريح بأوجه القصور التي تشوب تشريعاتها في مجال القضاء على التعذيب ومكافحته.
    the Committee notes with satisfaction the frankness with which the State party acknowledges the gaps in its legislation relating to the elimination and prevention of torture. UN وتحيط علماً مع الارتياح باعتراف الدولة الطرف الصريح بأوجه القصور التي تشوب تشريعاتها في مجال القضاء على التعذيب ومكافحته.
    The Committee commends the activities of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights and of the Parliamentary Commissioner for Civil Rights and takes note with appreciation of the recent establishment and activities of many other human rights institutions and administrative bodies, in particular for promoting the rights and interests of Roma. UN 373- وتثني اللجنة على أنشطة المفوض البرلماني لحقوق الأقليات القومية والإثنية والمفوض البرلماني للحقوق المدنية، وتحيط علماً مع الارتياح بما تم مؤخراً من إنشاء العديد من المؤسسات والهيئات الإدارية لحقوق الإنسان، وبأنشطتها، لا سيما منها الرامية إلى تعزيز حقوق الغجر ومصالحهم.
    (q) The visit by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, to Sierra Leone and her report (E/CN.4/2002/83/Add.2) and takes note with appreciation of the recommendations contained therein; UN (ف) الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى سيراليون وتقريرها (E/CN.4/2002/83/Add.2)، وتحيط علماً مع التقدير بالتوصيات الواردة فيه؛
    (q) The visit by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, to Sierra Leone and her report (E/CN.4/2002/83/Add.2) and takes note with appreciation of the recommendations contained therein; UN (ف) الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى سيراليون وتقريرها (E/CN.4/2002/83/Add.2)، وتحيط علماً مع التقدير بالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Welcomes the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices, and takes note with appreciation of her report (E/CN.4/Sub.2/2002/28); UN 1- ترحب بالعمل الذي تضطلع به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق، وتحيط علماً مع التقدير بتقريرها (E/CN.4/Sub.2/2002/28)؛
    20. Welcomes the panel discussion held by the Human Rights Council at its nineteenth session to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration, and takes note with appreciation of other multilateral, regional and subregional initiatives aimed at celebrating that anniversary; UN 20 - ترحب بحلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان، وتحيط علماً مع التقدير بالمبادرات الأخرى المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى الاحتفال بالذكرى السنوية؛
    13. Urges all countries to respect the full national independence, territorial integrity and the non-interference in the internal affairs of Afghanistan, and takes note with concern of paragraph 37 of the report of the Special Rapporteur (E/CN.4/1996/64) wherein he is informed of the presence of foreigners among prisoners of war; UN ٣١- تحث جميع البلدان على احترام الاستقلال الوطني الكامل ﻷفغانستان وسلامتها اﻹقليمية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وتحيط علماً مع القلق بالفقرة ٧٣ من تقرير المقرر الخاص (E/CN.4/1996/64) التي أُبلغ فيها بوجود أجانب فيما بين أسرى الحرب؛
    14. Also welcomes the convening by the High Commissioner in Bonn, from 12 to 14 March 2001, of the Third Expert Consultation on the Right to Food, with a focus on implementation mechanisms at country level, hosted by the Government of Germany, and takes note with interest of the report of the Third Expert Consultation (E/CN.4/2001/148); UN 14- ترحب أيضاً بعقد المفوضة السامية اجتماع التشاور الثالث للخبراء بشأن الحق في الغذاء الذي استضافته حكومة ألمانيا في بون من 12 إلى 14 آذار/مارس 2001 والذي ركز على آليات التنفيذ على المستوى القطري، وتحيط علماً مع الاهتمام بتقرير هذا الاجتماع (E/CN.4/2001/148)؛
    it notes with interest the examples of jurisprudence of national jurisdictions having to do with child custody, transmission of nationality and inheritance rights, in particular with regard to the transmission of nationality by Tunisian women and rules of succession. UN وتحيط علماً مع الاهتمام بالأمثلة على اجتهاد المحاكم الوطنية التي تتعلق بحضانة الأطفال أو منح الجنسية أو حتى الحق في الإرث وبوجه خاص فيما يتعلق بمنح المرأة التونسية للجنسية وبقواعد الإرث.
    it notes with satisfaction the delegation's statement that the Al-Jezira television network of Qatar could play an important role in publicizing the Convention and the work of the Committee within the Arab world. UN وتحيط علماً مع الارتياح بأن قناة تلفزيون الجزيرة القطرية يمكنها أن تؤدي دوراً هاماً في ترويج الاتفاقية وعمل اللجنة في العالم العربي.
    it notes with appreciation the extensive legislative and other measures that have been taken for the promotion and protection of rights guaranteed under the Covenant since the examination of the third periodic report. UN وتحيط علماً مع التقدير بما اتُخذ من تدابير تشريعية وغير تشريعية كثيرة لتعزيز وحماية الحقوق المكفولة بموجب العهد منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    it notes with satisfaction the written replies to the list of issues (E/C.12/Q/MAR/2). UN وتحيط علماً مع التقدير بالردود الخطية الواردة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (E/C.12/Q/MAR/2).
    the Committee notes with satisfaction the welfare services established for the benefit of the children and their families. the Committee also appreciates the high level of education and advance health system established in the State party. UN وتحيط علماً مع الارتياح بخدمات الرعاية التي أنشئت لصالح اﻷطفال وأسرهم. وتقدر أيضاً ارتفاع مستوى التعليم وتقدم النظام الصحي في الدولة الطرف.
    the Committee notes with appreciation the comprehensive written replies to its list of issues (E/C.12/Q/POL/2) and the additional information provided during and after the constructive dialogue with the delegation of the State party. UN وتحيط علماً مع التقدير بالردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل (E/C.12/Q/POL/2) وبالمعلومات الإضافية الموفرة أثناء الحوار البناء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف وبعده.
    (4) The Committee welcomes the State party's efforts to reform its legal and institutional system. In particular, the Committee notes with satisfaction the following positive developments: UN (4) ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لإصلاح نظامها القانوني والمؤسسي، وتحيط علماً مع الارتياح، على وجه الخصوص، بالتطورات الإيجابية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus