"وتدابير الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support measures
        
    • and supportive measures
        
    • and Support
        
    To boost knowledge with regard to the identification of ill-treated and abused children and the available support measures; UN :: زيادة الدراية فيما يتعلق بالتعرف على الأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة والإيذاء وتدابير الدعم المتاحة؛
    Eliminate all export subsidies and domestic support measures on cotton. UN :: إلغاء جميع إعانات التصدير وتدابير الدعم المحلي للقطن.
    Technology transfer, capacity-building and additional economic support measures were equally crucial. UN وأشار إلى أن نقل التكنولوجيا وبناء القدرة وتدابير الدعم الاقتصادي الإضافية هامة على حد سواء.
    He therefore suggested that certain multilateral rules on border measures and domestic support measures might have to be reexamined. UN لذلك فهو يرى أن من الضروري إعادة النظر في بعض القواعد المتعددة الأطراف بشأن تدابير الحدود وتدابير الدعم المحلي.
    The empirical evidence collected so far by the UNCTAD secretariat indicates that inter-firm cooperation through partnerships was particularly successful in those cases where it was stimulated by an array of policies, incentives and supportive measures taken at macro, meso and micro level in both host and home countries. UN وتشير الشواهد التجريبية التي جمعتها أمانة اﻷونكتاد حتى اﻵن إلى أن التعاون بين الشركات من خلال الشراكات يحقق نجاحا خاصا في تلك الحالات التي تنشّطه فيها مجموعة من السياسات والحوافز وتدابير الدعم المتخذة على المستويات الكلية والوسطى والجزئية في البلدان المضيفة وبلدان الموطن على السواء.
    The domestic policy framework and international support measures; UN ' 1 ' إطار السياسة المحلية وتدابير الدعم الدولية؛
    The domestic policy framework and international support measures UN إطار السياسة المحلية وتدابير الدعم الدولية
    Both conducive policy options and international support measures are important in this area. UN ولكل من خيارات السياسات العامة المساعدة وتدابير الدعم الدولي أهميتة في هذا المجال.
    support measures for persons with a migrant background are part of all ESF focuses. UN وتدابير الدعم للأشخاص الذين هم أصلاً من المهاجرين هي جزء من جميع المجالات التي تركِّز عليها الإدارة المذكورة.
    The support measures are directed at the part of the unemployed population in the formal sector of the economy. UN وتدابير الدعم موجَّهة لصالح مجموعة العاطلين من قطاع الاقتصاد الرسمي.
    Subsidies and other domestic support measures should also be more clearly identified in the classification. UN كما ينبغي أن يحدد التصنيف الإعانات وتدابير الدعم المحلي بصورة أوضح.
    2. Actions and support measures required at all levels UN 2- الإجراءات وتدابير الدعم المطلوبة على جميع المستويات
    The Government of Malta is committed to the development of initiatives and support measures to help workers reconcile their work and family responsibilities. UN تلتزم حكومة مالطة بالنهوض بالمبادرات وتدابير الدعم بهدف مساعدة العاملين على التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم الأسرية.
    The benefits and international support measures had been determined on the basis of criteria other rather than the countries' LDC status. UN وقد تم تحديد المنافع وتدابير الدعم الدولي بناء على معايير غير وضع أقل البلدان نمواً.
    New and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures UN التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية، وتدابير الدعم الدولي
    We will deal with rehabilitation programmes and support measures in the areas of employment for persons with disabilities under Article 27 below. UN وسنتناول برامج إعادة التأهيل وتدابير الدعم في مجالات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المادة 27 أدناه.
    Pro-poor policies: policies and support measures pertaining to equity and quality issues UN السياسات المواتية للفقراء: السياسات وتدابير الدعم المتصلة بقضايا الإنصاف والجودة
    The domestic policy framework and the external support measures agreed at the meeting are aimed at creating such conditions. UN ويهدف إطار السياسة العامة الداخلية وتدابير الدعم الخارجي، المتفق عليها في الاجتماع الى توفير هذه البيئة.
    This is largely due to lack of symmetry and effective complementarity between internal and external development policies and support measures. UN والسبب الرئيسي في ذلك انعدام التماثل والتكاملية الفعالة بين سياسات التنمية الداخلية والخارجية وتدابير الدعم.
    The Meeting had elaborated a broad range of actions aimed at strengthening national policies and external support measures. UN وقد وضع الاجتماع مجموعة واسعة من الاجراءات الرامية الى تعزيز السياسات الوطنية وتدابير الدعم الخارجي.
    11. Requests the Secretary-General to disseminate widely to non-governmental organizations all available information on accreditation procedures, modalities and supportive measures for their participation in the work of the Ad Hoc Committee, as well as the criteria for the financial assistance that is available through the voluntary fund; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم على المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتوافرة بشأن إجراءات الاعتماد والطرائق وتدابير الدعم المتصلة بمشاركتها في أعمال اللجنة المخصصة، فضلا عن المبادئ التوجيهية المنطبقة على المساعدة المالية المتاحة عن طريق صندوق التبرعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus