"وتدعو جميع البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and invites all countries
        
    • called on all countries
        
    • and appealed to all countries
        
    11. Calls upon UN-Habitat to strengthen its regional approach to the coordination and implementation of its normative and operational activities, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard; UN 11 - تهيب بموئل الأمم المتحدة أن يعزز نهجه الإقليمي إزاء تنسيق وتنفيذ أنشطته المعيارية والتنفيذية، وتدعو جميع البلدان التي بوسعها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد إلى القيام بذلك؛
    5. Invites the United Nations Development Programme to establish a voluntary trust fund for the promotion of South-South cooperation and invites all countries to contribute to the fund; UN ٥ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدعو جميع البلدان إلى المساهمة في ذلك الصندوق؛
    5. Invites the United Nations Development Programme to establish a voluntary trust fund for the promotion of South-South cooperation and invites all countries to contribute to the fund; UN ٥ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدعو جميع البلدان إلى المساهمة في ذلك الصندوق؛
    It notes with concern, however, that such funding is still largely insufficient, and therefore requests the Secretary-General of UNCTAD to redouble his efforts in this endeavour, and invites all countries in a position to do so to contribute to this fund; UN غير أنها تلاحظ بقلق أن هذا التمويل لا يزال غير كافٍ إلى حد بعيد، ولذلك تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يضاعف جهوده في هذا المسعى، وتدعو جميع البلدان القادرة على المساهمة في هذا الصندوق إلى القيام بذلك؛
    15. Mr. Fiallo (Ecuador) said that Ecuador condemned all human rights violations regardless of where they were committed and respectfully called on all countries, including the Democratic People's Republic of Korea, to cooperate with human rights mechanisms. UN 15 - السيد فيالو (إكوادور): قال إن إكوادور تدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان بغض النظر عن المكان الذي ارتكبت فيه، وتدعو جميع البلدان بكل احترام، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إلى التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    They were in favour of the further strengthening of that regime and appealed to all countries to adopt its guidelines. UN وهي تحبذ زيادة تعزيز نظام الرقابة على تقنية القذائف وتدعو جميع البلدان الى اعتماد مبادئه التوجيهية.
    11. Calls upon UN-Habitat to strengthen its regional approach to coordination and implementation of its normative and operational activities and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard; UN 11 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يعزز نهجه الإقليمي إزاء تنسيق وتنفيذ أنشطته المعيارية والتنفيذية وتدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد، إلى القيام بذلك؛
    " 14. Calls upon UN-Habitat to strengthen efforts to coordinate and implement its normative and operational activities through the enhanced normative and operational framework elaborated in the Medium-term Strategic and Institutional Plan, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard; UN " 14 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يعزز الجهود الرامية إلى تنسيق وتنفيذ ما يضطلع به من أنشطة في مجالي وضع المعايير والتنفيذ من خلال الإطار المعياري والتنفيذي المعزز الموضح في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد، إلى القيام بذلك؛
    16. Calls upon UN-Habitat to strengthen efforts to coordinate and implement its normative and operational activities through the enhanced normative and operational framework elaborated in the medium-term strategic and institutional plan, reinforcing its normative activities, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard; UN 16 - تهيب بموئل الأمم المتحدة أن يعزز الجهود الرامية إلى تنسيق وتنفيذ ما يضطلع به من أنشطة في مجالي وضع المعايير والتنفيذ من خلال الإطار المعياري والتنفيذي المعزز الموضح في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يعزز أنشطته المعيارية، وتدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة، في هذا الصدد، إلى القيام بذلك؛
    " 7. Calls upon UN-Habitat to strengthen efforts to coordinate and implement its normative and operational activities through the enhanced normative and operational framework elaborated in the medium-term strategic and institutional plan, reinforcing its normative activities, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard; UN " 7 - تهيب بموئل الأمم المتحدة أن يعزز الجهود الرامية إلى تنسيق وتنفيذ ما يضطلع به من أنشطة في مجالي وضع المعايير والتنفيذ من خلال الإطار المعياري والتنفيذي المعزز الموضح في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يعزز أنشطته المعيارية، وتدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد، إلى القيام بذلك؛
    8. Calls upon UN-Habitat to strengthen efforts to coordinate and implement its normative and operational activities through the enhanced normative and operational framework elaborated in the Medium-term Strategic and Institutional Plan, reinforcing its normative activities, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard; UN 8 - تهيب بموئل الأمم المتحدة أن يعزز الجهود الرامية إلى تنسيق وتنفيذ ما يضطلع به من أنشطة في مجالي وضع المعايير والتنفيذ من خلال الإطار المعياري والتنفيذي المعزز الموضح في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يعزز أنشطته المعيارية، وتدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد إلى القيام بذلك؛
    8. Calls upon UN-Habitat to strengthen efforts to coordinate and implement its normative and operational activities through the enhanced normative and operational framework elaborated in the Medium-term Strategic and Institutional Plan, reinforcing its normative activities, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard; UN 8 - تهيب بموئل الأمم المتحدة أن يعزز الجهود الرامية إلى تنسيق وتنفيذ ما يضطلع به من أنشطة في مجالي وضع المعايير والتنفيذ من خلال الإطار المعياري والتنفيذي المعزز الموضح في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يعزز أنشطته في مجال وضع المعايير، وتدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد إلى القيام بذلك؛
    Mr. Zhaoxing (China) (interpretation from the Chinese): In its resolutions 47/19 and 48/16, the General Assembly reiterated such principles as equality of national sovereignty, non-intervention and non-interference in the internal affairs of another country, and called on all countries to fulfil their obligations under the United Nations Charter and to abide by international law and the international freedoms of navigation and trade. UN السيد جاوشينغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: في القرارين ٤٧/١٩ و ٤٨/١٦ كررت الجمعية العامة التأكيد على مبادئ من بينها تساوي الدول في السيادة الوطنية وعدم التدخل بأشكاله المختلفة في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى، وتدعو جميع البلدان إلى أن تفي بالتزاماتها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تتقيد بالقانون الدولي وبحريتي التجارة والملاحة على الصعيد الدولي.
    44. China had been an active participant in the drafting of the United Nations Convention against Corruption, now awaiting adoption, and appealed to all countries to strengthen their efforts to allow the Convention to play its proper role. UN 44 - وقد اشتركت الصين بنشاط في وضع مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي هي رهن الاعتماد، وتدعو جميع البلدان إلى تكثيف جهودها ليتاح للاتفاقية أداء دورها الخاص بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus