Violations of the ceasefire by both sides are set out below. | UN | وترد أدناه انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبها كلا الطرفين. |
Information on further international action on mercury is provided below. | UN | وترد أدناه معلومات عن مواصلة العمل الدولي بشأن الزئبق. |
Detailed information and recommendations, where appropriate, are provided below. | UN | وترد أدناه معلومات تفصيلية مشفوعة بتوصيات، عند الاقتضاء. |
The projected resource requirements, which the Secretary-General proposes for funding in the next biennium, are presented below. | UN | وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة. |
Examples of their approach to these issues are given below. | UN | وترد أدناه نماذج عن النهوج المتبعة إزاء هذه المسائل. |
set out below are the policies and procedures in place for the selection of staff for each of those organizations. | UN | وترد أدناه السياسات والإجراءات المعمول بها لاختيار موظفي كل من هذه المنظمات. |
Some examples of how children's freedom of expression can be actively promoted are listed below. | UN | وترد أدناه أمثلة على السبل التي بها يمكن التشجيع بنشاط على حرية الأطفال في التعبير. |
The results for 2006 and 2007 are set out below. | UN | وترد أدناه نتائج التحليل في عامي 2006 و 2007. |
Other notable facts related to guided tours are set out below: | UN | وترد أدناه حقائق بارزة أخرى ذات صلة بالجولات المصحوبة بمرشدين: |
Some examples of effective policy interventions are set out below. | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة عن التدخلات الفعالة المتعلقة بالسياسات. |
Information with respect to those variances is provided below in connection with the missions concerned. | UN | وترد أدناه معلومات عن هذه الفروق فيما يخص كل بعثة معنية. |
A list of the main recommendations and their implementation status is provided below. | UN | وترد أدناه قائمة بالتوصيات الرئيسية وحالة تنفيذها. |
Examples of progress in some of these areas are provided below. | UN | وترد أدناه أمثلة على التقدم المحرز في بعض هذه المجالات. |
Details of the final version of the relationship agreement are provided below. | UN | وترد أدناه تفاصيل الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة. |
The main findings of the consultation are presented below. | UN | وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة. |
Some examples of how this can be done are given below. | UN | وترد أدناه بعض النماذج التي تبين كيف يمكن إنجاز ذلك. |
set out below are the items on which the Security Council took action during the week ending 6 April 2013. | UN | وترد أدناه البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 6 نيسان/أبريل 2013. |
Some examples of technical assistance activities are listed below. | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية. |
Information on two other procurement audits is set out below. | UN | وترد أدناه معلومات على عمليتين أخريين تتعلقان بعملية الشراء. |
The major activities that were carried out jointly are outlined below, as are plans for joint activities for 2010. | UN | وترد أدناه الخطوط العريضة للأنشطة الرئيسية التي نُفذت بشكل مشترك، علاوة على خطط الأنشطة المشتركة لعام 2010. |
The relevant information concerning those reports is presented below. | UN | وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير. |
Projects under the weapons of mass destruction programme are described below. | UN | وترد أدناه المشاريع المندرجة في إطار برنامج أسلحة الدمار الشامل. |
The Committee's specific comments are shown below under the relevant OIOS division. | UN | وترد أدناه التعليقات المحددة للجنة، مصنفة تحت الشعب ذات الصلة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The information contained in this memorandum is reflected below. | UN | وترد أدناه المعلومات التي انطوت عليها هذه المذكرة. |
The percentage of women in various Cabinets in Pakistan is given below: | UN | وترد أدناه النسبة المئوية للمرأة في مجالس الوزراء المختلفة في باكستان: |
Statistical data for the last 5-year period available are as follows: | UN | وترد أدناه البيانات الإحصائية المتاحة عن فترة السنوات الخمس الأخيرة: |