The 2005 enactment of the Non-Governmental Organisations Act provides for the establishment and registration of non-governmental organisations (NGOs) in The Bahamas. | UN | وينص قانون المنظمات غير الحكومية الذي سُنّ في عام 2005 على إنشاء منظمات غير حكومية في جزر البهاما وتسجيلها. |
Dissenting voices are not allowed, and all publications are subject to censorship by the Press Scrutiny and registration Board of the Ministry of Information. | UN | فالأصوات المعارضة لا يسمح بها، وجميع المنشورات تخضع لرقابة مجلس مراقبة الصحافة وتسجيلها التابع لوزارة الإعلام. |
Survey and recording of new dangerous areas were conducted when it was reported by the local population or United Nations military observers. | UN | أجري مسح المناطق الخطرة الجديدة وتسجيلها لدى إفادة السكان المحليين أو مراقبي الأمم المتحدة العسكريين. |
Furthermore, the Board continued to identify weaknesses in the management and recording of unliquidated obligations. | UN | علاوة على ذلك، واصل المجلس تحديد نقاط الضعف في إدارة الالتزامات غير المصفاة وتسجيلها. |
From these first-hand consultations, information was collected, documented and recorded on the prevailing human rights concerns in Belarus. | UN | وأسفرت هذه المشاورات عن جمع معلومات بشأن الشواغل السائدة المتعلقة بحقوق الإنسان في بيلاروس، وتوثيقها وتسجيلها. |
He would like to repeat his willingness to receive, examine and record all allegations, regardless of their source. | UN | وهو يكرر هنا استعداده لتلقي جميع الادعاءات التي تصل إليه، بصرف النظر عن مصدرها، وفحصها وتسجيلها. |
They must be identified and buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. | UN | ويجب تحديد هوية هؤلاء ودفنهم في مقابر فردية تحمل علامات وفي مواقع يتم تحديدها وتسجيلها. |
Furthermore, the establishment of social pensions can be used as an opportunity to improve data collection and registration. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن اغتنام فرصة إنشاء نُظم المعاشات الاجتماعية لتحسين جمع البيانات وتسجيلها. |
The authorities make Euro6 million available annually to the municipalities through the Municipalities Fund for complaint processing and registration. | UN | وتتيح السلطات 6 ملايين يورو سنوياً للبلديات عن طريق ' صندوق البلديات` لمعالجة الشكاوى وتسجيلها. |
The gift declaration and registration form is used by staff to disclose, register and entrust any gift that could not be refused, to the Administrator through ASD. | UN | ويستخدم الموظفون استمارة الإعلان عن الهدية وتسجيلها بهدف الكشف لمديرة البرنامج عن أيه هدية لا يمكن رفضها، وتسجيلها وإيداعها من خلال شعبة الخدمات الإدارية. |
While road infrastructure remains inadequate, vehicle ownership and registration have been increasing rapidly. | UN | وبينما لا تزال الهياكل الأساسية الطرقية غير كافية، فإن نسبة ملكية المركبات وتسجيلها ما فتئت تتزايد بشكل سريع. |
The Office concluded that there were serious weaknesses in the arrangements for calculating, processing and recording pay and allowances. | UN | وخلص المكتب إلى أن هناك أوجه ضعف خطيرة في ترتيبات حساب الأجور والبدلات وتجهيزها وتسجيلها. |
The section has organizational responsibility for servicing plenary sessions and for issuing and recording all documents pertaining to those meetings. | UN | كما يضطلع القسم بمسؤوليات تنظيمية في خدمة الجلسات العامة، وفي إصدار الوثائق المرتبطة بهذه الجلسات وتسجيلها. |
The Fund had provided explanatory notes in the same note about the extent of its problems in the management and recording of non-expendable property. | UN | وقد قدم الصندوق في الملاحظة نفسها ملاحظات تفسيرية بشأن نطاق المشاكل المتعلقة بإدارة الممتلكات غير المستهلكة وتسجيلها. |
All indicators of achievement were monitored and recorded by the various sections on the basis of the approved budget. | UN | قام مختلف الأقسام برصد جميع مؤشرات الإنجاز وتسجيلها على أساس الميزانية المعتمدة. |
It also involves ensuring that institutional knowledge and lessons learned are collected and recorded as part of the Tribunal's legacy. | UN | ويشمل أيضا ضمان أن يتم جمع المعارف المؤسسية والدروس المستفادة وتسجيلها باعتبارها جزءًا من إرث المحكمة. |
The Board also identified vouchers amounting to $1,056,416 that had not been cancelled after being paid and recorded. | UN | وتعرف المجلس أيضا على فواتير لم يتم إلغاؤها بعد سدادها وتسجيلها وتبلغ قيمتها 416 056 1 دولارا. |
Determine and record accurately the liability in respect of after-service health insurance | UN | تحديد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة |
Those firearms are then inspected and registered before being issued personally to sworn members. | UN | ويتم بعد ذلك فحص هذه الأسلحة النارية وتسجيلها قبل صرفها شخصيا للأفراد الذين أقسموا اليمين. |
The Intake Unit will not only screen and register all incoming complaints but will also do a preliminary assessment of complaints that are associated with misconduct. | UN | ولن تكتفي وحدة الاستيعاب بفرز كل الشكاوى المقدمة وتسجيلها بل ستتولى أيضاً تقييم الشكاوى المرتبطة بسوء السلوك بشكل أولي. |
Under UNCTAD's India project, targeted activities for enhancing awareness of benefits of and registering geographical indications (GI). | UN | في إطار مشروع الأونكتاد في الهند، اضطلع بأنشطة هادفة ترمي إلى تعزيز الوعي بمنافع المؤشرات الجغرافية وتسجيلها. |
Positive results included improved accuracy in data collection and in the registration of home and hospital deaths. | UN | وكانت النتائج أفضل بالنسبة للكشف عن أوجه القصور المنزلية والمؤسسية وتسجيلها. |