Djibouti is now facing a relentless threat of destabilization through incursions and landmines, as well as the training and arming of disaffected elements. | UN | فجيبوتي تواجه اﻵن باستمرار خطر زعزعة استقرارها عن طريق الغارات واﻷلغام اﻷرضية، فضلا عن تدريب وتسليح العناصر المتمردة. |
This training and arming of western PNTL officers was done with the authority of the PNTL General Commander. | UN | وقد تم تدريب وتسليح ضباط الشرطة الوطنية هؤلاء بتصريح من القائد العام للشرطة الوطنية. |
The horrors the Rwandan people had suffered must never be repeated and she urged the States responsible, which included some major Powers, to stop training and arming guerillas. | UN | ويجب ألا يتكرر أبدا ما قاساه شعب رواندا من ويلات. وحثت الدول المسؤولة، بما فيها بعض القوى الكبرى، على التوقف عن تدريب وتسليح رجال العصابات. |
It has the support of large militia groups, including the Young Patriots, which have had ample time to organize and arm. | UN | وتحظى بدعم جماعات مليشيا كبيرة، منها جماعة الوطنيين الشباب، التي كان لديها متسع من الوقت لتنظيم وتسليح نفسها. |
Arms embargo violations and the militarization of central and southern Somalia continue. | UN | تتواصل انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وتسليح منطقتي الصومال الوسطى والجنوبية. |
What, we might then ask, is the true relationship between NMD and the weaponization of outer space and an arms race in outer space? | UN | فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟ |
It also concluded that there was sufficient evidence to consider that Ali Kushayb had recruited, established and armed the Janjaweed militia, deliberately contributing to the commission of crimes against the civilian population, and that he had participated personally in some of the attacks. | UN | وخلُصت أيضا إلى توفر ما يكفي من الأدلة لاعتبار أن علي كوشيب قام بتجنيد وتمويل وتسليح ميليشيا الجنجويد، وساهم عامدا في ارتكاب جرائم بحق المدنيين وشارك شخصيا في بعض الهجمات. |
Its armies having been beaten, Pakistan is now training and arming terrorists against India. | UN | وتعمد باكستان اﻵن، بعد أن هزمت جيوشها، الى تدريب وتسليح الارهابيين للعمل ضد الهند. |
Pakistan has escalated its programme of recruitment, training, financing and arming of alien mercenaries as part of its offensive in Jammu and Kashmir. | UN | فقد صعدت باكستان، في إطار حملتها في جامو وكشمير، برنامجها لتجنيد وتدريب وتمويل وتسليح المرتزقة اﻷجانب. |
10. Ukraine urged the Russian Federation to stop waging a hybrid war against Ukraine, halt the sponsoring and arming of terrorists, fully withdraw its troops and mercenaries and establish effective and verifiable border control. | UN | 10 - إن أوكرانيا تحث الاتحاد الروسي على الكف عن شن حرب مختلطـة ضد أوكرانيا، ووقف رعايـة وتسليح الإرهابيين، وسحب قواته ومرتزقته تماما، ومراقبة الحدود بشكل فعال يمكن التحقق منه. |
He also doubted that funding and arming opposition groups and hosting their leaders in conferences in the capital cities of some of the sponsors, at which there had been calls for armed rebellion and the overthrow of the Syrian Government, served the cause of human rights. | UN | كما أنه يشك في أن تمويل وتسليح جماعات المعارضة واستضافة قادتها في مؤتمرات تعقد في عواصم بعض مقدمي مشروع القرار حيث تم توجيه نداءات لتسليح المتمردين والإطاحة بالحكومة السورية قد خدم قضية حقوق الإنسان. |
Among those that had undertaken to do so were the very States that were harbouring, financing and arming terrorist groups to commit crimes in his country, in flagrant violation of their legal obligations and international pledges. | UN | وقال إنه من ضمن من أكدوا التزامهم بذلك نفس الدول التي تعمل على إيواء وتمويل وتسليح مجموعات إرهابية بهدف تنفيذ جرائمها في بلده في انتهاك صارخ لالتزاماتها القانونية وتعهداتها الدولية. |
No doubt, you recall the objection of Liberia to the recruitment, training and arming of Liberians as members of the new British-trained-and-equipped Sierra Leonean army. | UN | ولا شك أنكم تتذكرون صاحب السعادة اعتراض ليبريا على تجنيد وتدريب وتسليح الليبريين كأفراد ضمن جيش سيراليون الجديد الذي تدربه بريطانيا وتمده بالعتاد. |
In addition, many types of submunitions are free-falling and use parachutes or ribbons to slow and arm themselves. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أنواع عديدة من الذخائر الفرعية ذاتية السقوط وتستعمل مظلات أو أشرطة لإبطاء وتسليح ذاتها. |
Mr. Deylaf estimates that almost 30 per cent of his profits are spent to maintain and arm his own militia, used to secure his convoys. | UN | ويقدر السيد ديلاف أن نحو 30 في المائة من أرباحه تنفق على إعاشة وتسليح قواته الخاصة، التي تستخدم لتأمين قوافله. |
In this regard, situations of armed conflict and the militarization of States place human rights defenders at even greater risk. | UN | وفي هذا المضمار، يتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان لخطر أكبر من جراء النـزاعات المسلحة وتسليح الدول. |
The Movement was also concerned over the negative implications of the development of anti-ballistic missile defence systems and the weaponization of outer space and called for compliance with the provisions of the ABM Treaty. | UN | وذكر أن حركة عدم الانحياز أعربت عن قلقها أيضا من النتائج السلبية لتطوير نظم دفاعية ضد القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتسليح الفضاء الخارجي وطالبت بالامتثال لأحكام معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
One group of ULIMO is being recruited, trained and armed in Sierra Leone as members of the Sierra Leonean Army, while another group is being facilitated by the Guinean authorities to achieve their objective of ousting the Liberian Government by force of arms. | UN | ويجري في سيراليون تجنيد وتدريب وتسليح إحدى مجموعات حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا باعتبار أفرادها أعضاء في جيش سيراليون، بينما تقوم السلطات الغينية بتسهيل مهام مجموعة أخرى لتحقيق غرضها المتمثل في الإطاحة بالحكومة الليبرية بقوة السلاح. |
(b) The extent of Iraq's efforts to produce and weaponize the chemical warfare agent VX; | UN | )ب( مدى الجهود المتخصصة في مجال إنتاج وتسليح عنصر اﻟ (VX). |
Our aim is to take more responsibility gradually, but that requires that the training and equipping of our national army and security forces be accelerated so that they can carry out these duties. | UN | وهدفنا هو أن نتولى المزيد من المسؤولية بصورة تدريجية، ولكن ذلك يتطلب الإسراع في تدريب وتسليح جيشنا الوطني وقواتنا الأمنية لتمكينها من الاضطلاع بهذه الواجبات. |
34. Noting the need to prevent the militarization and weaponization of outer space through the conclusion of new treaties, he expressed concern about certain ongoing research and testing of outer space weaponry, which could threaten social and economic progress and have a negative impact on the established international security structure. | UN | 34 - وبعد أن أشار إلى الحاجة إلى منع عسكرة وتسليح الفضاء الخارجي من خلال إبرام معاهدات جديدة أعرب عن القلق إزاء بحوث معينة وتجارب أسلحة في الفضاء الخارجي جارية حاليا، وهي أنشطة من شأنها أن تهدد التقدم الاجتماعي والاقتصادي وأن تترك أثرا سلبيا على هيكل الأمن الدولي القائم. |